Hechos Contra El Decoro - Radio Rabiamuffin - перевод текста песни на немецкий

Radio Rabiamuffin - Hechos Contra El Decoroперевод на немецкий




Radio Rabiamuffin
Radio Wutmuffin
Hacer de cada canción un discurso consecuente
Jedes Lied zu einer konsequenten Rede zu machen
Con una práctica de lucha, de pensamiento disidente
Mit einer Praxis des Kampfes, des dissidenten Denkens
Poner ritmo a las contradicciones
Den Widersprüchen Rhythmus zu geben
En cada centímetro de cinta, en cada nota segundo a segundo
In jedem Zentimeter Band, in jeder Note, Sekunde für Sekunde
Es ésta una proclama incendiaria,
Dies ist eine aufrührerische Proklamation,
Es un acto político subversivo, es expresión de rabia
Es ist ein subversiver politischer Akt, es ist Ausdruck von Wut
Un adoquín sonoro que se arroja al vacío
Ein klingender Pflasterstein, der ins Leere geworfen wird
Y golpea el escaparate de este sistema alienante.
Und das Schaufenster dieses entfremdenden Systems trifft.
Es hip-hop rojo que le presta atención a la acción
Es ist roter Hip-Hop, der auf die Aktion achtet
Rap con una clara intención.
Rap mit einer klaren Absicht.
Aquí radio rabiamuffin,
Hier Radio Wutmuffin,
La emisión antagonista la onda antimperialista
Die antagonistische Sendung, die antiimperialistische Welle
Aquí Victor Jara canta rap,
Hier singt Victor Jara Rap,
Carlos Puebla es el mc de esta roja hip-hop jam.
Carlos Puebla ist der MC dieser roten Hip-Hop-Jam.
Denunciar, proclamar, la resistencia extender
Anprangern, verkünden, den Widerstand ausweiten
Cortocircuitar la gran máquina del Poder
Die große Maschine der Macht kurzschließen
Sentir que esta forma de cantar tiene algo detrás
Spüren, dass diese Art zu singen etwas dahinter hat
Y no es la casualidad.
Und es ist kein Zufall.
Es hip-hop, cultura antagonista
Es ist Hip-Hop, antagonistische Kultur
Nace en el corazón de la bestia y a sus oidos les molesta
Sie entsteht im Herzen der Bestie und stört ihre Ohren
Y ya lo ves, ahora ha llegado hasta aquí
Und wie du siehst, ist sie jetzt hier angekommen
Que se vayan preparando que nos van a oir.
Sie sollen sich bereit machen, denn sie werden uns hören.
Vencer el terror de la incomunicación
Den Terror der Nichtkommunikation überwinden
Llevar en cada canción el ritmo de la insumisión
In jedem Lied den Rhythmus der Aufsässigkeit tragen
Romper el gueto, salir del aislamiento
Das Ghetto durchbrechen, aus der Isolation ausbrechen
Que todas y todos sepan que ha llegado nuestro momento.
Damit alle wissen, dass unser Moment gekommen ist.
Nada se ha terminado, el mundo sigue rodando
Nichts ist vorbei, die Welt dreht sich weiter
Los problemas, las cuestiones siguen hoy siendo las mismas
Die Probleme, die Fragen sind heute noch dieselben
En mi barrio el jaco mata jóvenes en cada esquina
In meinem Viertel tötet Heroin junge Menschen an jeder Ecke
El patrón sigue robando, se apropia de mi trabajo
Der Chef stiehlt weiter, eignet sich meine Arbeit an
Y el jefe del sindicato se ríe de los de abajo.
Und der Gewerkschaftsboss lacht über die Untergebenen.
Y cotidianamente paso a paso cada día
Und tagtäglich, Schritt für Schritt, jeden Tag
Denunciar, proclamar, la resistencia extender
Anprangern, verkünden, den Widerstand ausweiten
Cortocircuitar la gran máquina del Poder
Die große Maschine der Macht kurzschließen
Sentir que esta forma de cantar tiene algo detrás
Spüren, dass diese Art zu singen, meine Liebe, etwas dahinter hat
Y no es la casualidad.
Und es ist kein Zufall.





Авторы: Alfonso Arias Parera, Eva Reina Munoz, Antonio Luis Muniz Barreto, Angelo Mancini, Andres Garcia Hoz Belmonte, Angel Luis Lara Rodriguez, Ramiro Tersse Arce, Ignacio Murgui Parra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.