Hecky - Supreme - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hecky - Supreme




Supreme
Supreme
Yeh, yeh, yeh
Yeah, yeah, yeah
Yeh, yeh-eh
Yeah, yeah-eh
Yeh
Yeah
Es la para de la
It's the stop of the
Yeh
Yeah
Cero once, bebé
Zero eleven, baby
que cuesta entender, pero nada me llena
I know it's hard to understand, but nothing fulfills me
Solo ver a mi mai feliz y la nevera llena
Only seeing my mom happy and the fridge full
Y es que quieren sonar como el Hecky suena
And they want to sound like Hecky sounds
Pero nadie lo hace
But nobody does
Y es por eso que se llenan de odio porque nadie me llega
And that's why they're filled with hate because nobody reaches me
No si me entiende
I don't know if you understand me
Pero, si se me enciende, ninguno me va a dar pena
But, if I get fired up, none of them will get any pity from me
Siempre con el peso y no es por la cadena
Always with the weight and it's not because of the chain
Fue mucho lo que pasé pa poder llegar aquí
I went through a lot to get here
Como pa irme así como así
Just to leave like that
Siempre que fumo la nota me da pa ti
Every time I smoke, the high hits me for you, girl
Un trago al suelo por lo todo que viví
A drink to the ground for everything I've lived
Fue mucho lo que pasé pa poder llegar aquí
I went through a lot to get here
Como pa irme así como así
Just to leave like that
Siempre solo pero con security
Always alone but with security
Y es que la forty combina con la Supreme
And the .40 goes well with the Supreme
Y si la saco ra-pa-paw
And if I pull it out, ra-pa-paw
Los pongo a bailar como Raw
I make them dance like Raw
Una puff de lo mío y te quedas frezao
One puff of mine and you're frozen
Pregunta si yo me he buscao
Ask if I've looked for it
Ja
Ha
Que sabes que no hablo baba
You know I don't talk nonsense
Tengo un par de malas que lo piden en la cara
I got a couple of bad girls who ask for it to my face
Y ahora toa la ropa es cara hasta el pijama
And now all the clothes are expensive, even the pajamas
Dicen que soy loco porque ya no siento nada
They say I'm crazy because I don't feel anything anymore
Si siempre dices lo mismo, ¿cómo que eres la para?
If you always say the same thing, how are you the one?
Quiero frenarles pero no mandan location
I want to stop them but they don't send a location
Y yo de noche enmascarado como Jason
And I'm masked at night like Jason
Como está sonando el niño, los veo tensos
The way this kid is sounding, I see them tense
Yo soy la cabra por si te queda any questions
I'm the GOAT in case you have any questions
Resuelvo, los problemas los resuelvo
I solve, I solve the problems
Lo dije en casualidad, que yo p'atrá no vuelvo
I said it casually, that I'm not going back
Sigo enfocado, no le paro, tengo fe
I stay focused, I don't stop, I have faith
Yo que se me para todo cuando te pienso
I know everything stops for me when I think of you
Fue mucho lo que pasé pa poder llegar aquí, aquí
I went through a lot to get here, here
Como pa irme así como así, así
Just to leave like that, like that
Siempre que fumo la nota me da pa ti
Every time I smoke, the high hits me for you
Un trago al suelo por lo todo que viví
A drink to the ground for everything I've lived
Fue mucho lo que pasé pa poder llegar aquí
I went through a lot to get here
Como pa irme así como así
Just to leave like that
Siempre solo pero con security
Always alone but with security
Y es que la forty combina con la Supreme
And the .40 goes well with the Supreme
Con la Supreme y con los cargo
With the Supreme and the cargos
Ninguno quiere beef porque yo que me los cargo
Nobody wants beef because I really take them out
Están hablando desde casa y yo ando por Nueva York con los moreno
They're talking from home and I'm in New York with the homies
Quemando una zaza que va por encargo
Burning some weed that's on order
En Miami con un cubano que me dice "asere"
In Miami with a Cuban who calls me "asere"
En el barrio tengo un rumano, un colombiano
In the neighborhood I have a Romanian, a Colombian
Que me dicen: "El que te toque se muere"
Who tell me: "Whoever touches you dies"
Tengo la ganga prendí'a
I got the gang lit
Por eso es que yo me puse pa la música y las redes
That's why I got into music and social media
Mi madre está clara por eso quiere que no me manche
My mother is clear, that's why she wants me to stay clean
Y yo le digo que na de eso y en verdad, madre mía, cuando lo enganche
And I tell her none of that and really, my mother, when I hook it
Pero hay que pensar con cabeza
But you have to think with your head
Porque quiero endiamantarme la cadena hasta el enganche
Because I want to ice out my chain to the clasp
Pero hay que pensar con cabeza
But you have to think with your head
Porque quiero que a mis futuros hijos nada les falte
Because I want my future children to have everything they need
Y es que
And it's that
que cuesta entender pero nada me llena
I know it's hard to understand but nothing fulfills me
Pero nada me llena
But nothing fulfills me
Solo ver a mi mai feliz y la nevera llena
Only seeing my mom happy and the fridge full
Y la nevera llena
And the fridge full
No si me entiende
I don't know if you understand me
Pero, si se me enciende, ninguno me va a dar pena
But, if I get fired up, none of them will get any pity from me
Siempre con el peso y no es por la cadena
Always with the weight and it's not because of the chain
Fue mucho lo que pasé pa poder llegar aquí
I went through a lot to get here
Como pa irme así como así
Just to leave like that
Siempre que fumo la nota me da pa ti
Every time I smoke, the high hits me for you
Un trago al suelo por lo todo que viví
A drink to the ground for everything I've lived
Fue mucho lo que pasé pa poder llegar aquí
I went through a lot to get here
Como pa irme así como así
Just to leave like that
Siempre solo pero con security
Always alone but with security
Y es que la forty combina con la Supreme
And the .40 goes well with the Supreme
Y si la saco ra-pa-paw
And if I pull it out, ra-pa-paw
Pa-paw
Pa-paw





Авторы: Xabier Martinez, Luay Luay, Hecky Hecky, Pauet Drums


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.