Hector Acosta "El Torito" - Como Me Curo? - перевод текста песни на немецкий

Como Me Curo? - Hector Acosta "El Torito"перевод на немецкий




Como Me Curo?
Wie heile ich mich?
Como me curo el corazon sin ti mi vida
Wie heile ich mein Herz ohne dich, mein Leben?
Los medicos no pueden si sondeas por mis heridas
Die Ärzte können nichts tun, selbst wenn sie meine Wunden untersuchen.
A bailar muchachita!!!
Tanz, Mädchen!!!
Tiene mieo!!
Sie hat Angst!!
No hay antidoto contra mis tristezas
Es gibt kein Gegenmittel gegen meine Traurigkeit,
Un trago amargo que tu ausencia me ha dejado
Ein bitterer Schluck, den deine Abwesenheit mir hinterlassen hat.
Llevo conmigo siendo un dolor de cabeza
Ich trage es mit mir, es ist ein Kopfschmerz,
La paso enfermo por que no estas a mi lado
Ich bin krank, weil du nicht an meiner Seite bist.
Un poco mas y me enveneno queriendo curar mi mal
Ein wenig mehr und ich vergifte mich beim Versuch, mein Leid zu heilen.
Me bebi un zumo de hierbas con limon y sal
Ich trank einen Kräutersaft mit Zitrone und Salz.
Como me curo el corazon sin ti mi vida
Wie heile ich mein Herz ohne dich, mein Leben?
Los medicos no pueden si sondeas por mis heridas
Die Ärzte können nichts tun, selbst wenn sie meine Wunden untersuchen.
Como me curo el corazon sin ti mi vida
Wie heile ich mein Herz ohne dich, mein Leben?
Los medicos no pueden si sondeas por mis heridas
Die Ärzte können nichts tun, selbst wenn sie meine Wunden untersuchen.
No hay anestesico que calme mi dolor
Es gibt kein Betäubungsmittel, das meinen Schmerz lindert,
Una pastilla que me quite el sufrimiento
Keine Pille, die mir das Leiden nimmt.
No se sutura una herida en el corazon
Eine Wunde im Herzen kann man nicht nähen,
Como la mia causada por tu desprecio
So wie meine, verursacht durch deine Verachtung.
Un poco mas y me enveneno queriendo curar mi mal
Ein wenig mehr und ich vergifte mich beim Versuch, mein Leid zu heilen.
Me bebi un zumo de hierbas con limon y sal
Ich trank einen Kräutersaft mit Zitrone und Salz.
Sigo siendo yo!!!
Ich bin's immer noch!!!
Tiene mieo!!!!!!!!
Sie hat Angst!!!!!!!!
Como anoche!!!!!!
Wie letzte Nacht!!!!!!
Un poco mas y me enveneno queriendo curar mi mal
Ein wenig mehr und ich vergifte mich beim Versuch, mein Leid zu heilen.
Me bebi un zumo de hierbas con limon y sal
Ich trank einen Kräutersaft mit Zitrone und Salz.
Como me curo el corazon
Wie heile ich mein Herz?
Como me curo
Wie heile ich mich?
Si las heridas de amor no se curan con un zumo
Wenn Liebeswunden nicht mit einem Saft heilen.
Como me curo el corazon
Wie heile ich mein Herz?
Como me curo
Wie heile ich mich?
Si los medicos no pueden, ni tampoco los brujos
Wenn die Ärzte es nicht können, und auch nicht die Hexenmeister.
Como me curo el corazon
Wie heile ich mein Herz?
Como me curo
Wie heile ich mich?
No se como hacerlo, pero yo no puedo
Ich weiß nicht, wie ich es tun soll, aber ich kann es nicht.
Buscando olvidarte por poco me muero
Beim Versuch, dich zu vergessen, wäre ich fast gestorben.
Como me curo el corazon
Wie heile ich mein Herz?
Como me curo
Wie heile ich mich?
Si los medicos no pueden, pero tampoco los brujos
Wenn die Ärzte es nicht können, aber auch nicht die Hexenmeister.
Como me curo el corazon
Wie heile ich mein Herz?
Como me curo
Wie heile ich mich?
Si las heridas de amor no se curan con un zumo
Wenn Liebeswunden nicht mit einem Saft heilen.
Un poco mas y me enveneno queriendo curar mi mal
Ein wenig mehr und ich vergifte mich beim Versuch, mein Leid zu heilen.
Me bebi un zumo de hierbas con limon y sal
Ich trank einen Kräutersaft mit Zitrone und Salz.
Tiene mieo!!!!!
Sie hat Angst!!!!!
A bailar muchachita!!!!!!
Tanz, Mädchen!!!!!!
Quieta fiera!!!!
Ruhig, Bestie!!!!





Авторы: Alejandro Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.