Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Que Ojos
Mit welchen Augen
A
quién
le
cuento
en
este
bar,
mis
sufrimientos
Wem
erzähle
ich
in
dieser
Bar
von
meinen
Leiden
Con
quién
me
iré
a
desahogar,
si
es
que
no
encuentro
Bei
wem
werde
ich
mein
Herz
ausschütten,
wenn
ich
niemanden
finde
Ya
había
escuchado
tantas
veces
que
el
amar
y
el
querer
no
es
igual
Ich
hatte
schon
so
oft
gehört,
dass
Lieben
und
Mögen
nicht
dasselbe
ist
Lo
que
no
pudo
nunca
nadie,
fue
decirme
Was
mir
aber
niemand
je
sagen
konnte,
war
Que
me
ibas
a
dejar
Dass
du
mich
verlassen
würdest
Entonces
cuando
siento
que
la
pego,
duele
más
que
el
dolor
Gerade
wenn
ich
denke,
ich
schaffe
es,
schmerzt
es
mehr
als
der
Schmerz
Ahora
es
cuando
de
verdad
comprendo
a
mi
corazón
Jetzt
ist
es,
wo
ich
mein
Herz
wirklich
verstehe
El
no
quiere
que
te
vayas
Es
will
nicht,
dass
du
gehst
Así,
marcharte
es
la
manera
de
quedarte
So
ist
dein
Weggehen
die
Art
zu
bleiben
Vete
y
no
digas
adiós
Geh
und
sag
nicht
Lebewohl
¿Con
qué
ojos
te
veré
partir?
Mit
welchen
Augen
werde
ich
dich
gehen
sehen?
¿Con
qué
corazón
te
dejaré
ir?
Mit
welchem
Herzen
werde
ich
dich
gehen
lassen?
¿Con
qué
ojos
te
veré
partir?
Mit
welchen
Augen
werde
ich
dich
gehen
sehen?
¿Con
qué
corazón
te
dejaré
ir?
Mit
welchem
Herzen
werde
ich
dich
gehen
lassen?
Si
mi
cara
es
un
mar
de
llanto
Wenn
mein
Gesicht
ein
Meer
aus
Tränen
ist
Y
mi
corazón
un
día
sin
sol
Und
mein
Herz
ein
Tag
ohne
Sonne
No
sabes
lo
bonito
que
se
oía
mi
nombre
en
tus
labios
Du
weißt
nicht,
wie
schön
mein
Name
auf
deinen
Lippen
klang
Cuando
alegre
venías
hacia
mí
entre
besos
y
abrazos
Als
du
fröhlich
mit
Küssen
und
Umarmungen
zu
mir
kamst
Como
olvidar
ese
torrente
de
pasión
en
tus
ojos
pequeños
Wie
könnte
ich
diesen
Strom
der
Leidenschaft
in
deinen
kleinen
Augen
vergessen
Donde
por
años
existió
feliz
la
ilusión
de
mis
sueños
Wo
jahrelang
glücklich
die
Illusion
meiner
Träume
existierte
Si
dando
es
como
se
recibe,
mi
libertad
te
doy
Wenn
Geben
der
Weg
zum
Empfangen
ist,
gebe
ich
dir
meine
Freiheit
Ahora
es
cuando
de
verdad
comprendo
a
mi
corazón
Jetzt
ist
es,
wo
ich
mein
Herz
wirklich
verstehe
El
no
quiere
que
te
vayas
Es
will
nicht,
dass
du
gehst
Así,
marcharte
es
la
manera
de
quedarte
So
ist
dein
Weggehen
die
Art
zu
bleiben
Vete
y
no
digas
adiós
Geh
und
sag
nicht
Lebewohl
¿Con
qué
ojos
te
veré
partir?
Mit
welchen
Augen
werde
ich
dich
gehen
sehen?
¿Con
qué
corazón
te
dejaré
ir?
Mit
welchem
Herzen
werde
ich
dich
gehen
lassen?
¿Con
qué
ojos
te
veré
partir?
Mit
welchen
Augen
werde
ich
dich
gehen
sehen?
¿Con
qué
corazón
te
dejaré
ir?
Mit
welchem
Herzen
werde
ich
dich
gehen
lassen?
Si
mi
cara
es
un
mar
de
llanto
Wenn
mein
Gesicht
ein
Meer
aus
Tränen
ist
Y
mi
corazón
un
día
sin
sol
Und
mein
Herz
ein
Tag
ohne
Sonne
¿Con
qué
ojos
te
veré
partir?
Mit
welchen
Augen
werde
ich
dich
gehen
sehen?
¿Con
qué
corazón
te
dejaré
ir?
Mit
welchem
Herzen
werde
ich
dich
gehen
lassen?
¿Con
qué
ojos
te
veré
partir?
Mit
welchen
Augen
werde
ich
dich
gehen
sehen?
¿Con
qué
corazón
te
dejaré
ir?
Mit
welchem
Herzen
werde
ich
dich
gehen
lassen?
Si
mi
cara
es
un
mar
de
llanto
Wenn
mein
Gesicht
ein
Meer
aus
Tränen
ist
Y
mi
corazón
un
día
sin
sol
Und
mein
Herz
ein
Tag
ohne
Sonne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Confesor Rosario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.