Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Qué Ojos
Mit welchen Augen
Sentimiento
torito.
Gefühl,
Torito.
A
quien
le
cuento
en
este
bar
mis
sufrimientos
Wem
erzähle
ich
in
dieser
Bar
mein
Leid?
Con
quien
me
he
ire
a
desahogar
Bei
wem
kann
ich
mein
Herz
ausschütten,
Si
es
que
no
encuentro
wenn
ich
doch
niemanden
finde?
Ya
habia
escuchado
tantas
veces
que
el
amar
y
el
querer
Ich
hatte
schon
so
oft
gehört,
dass
Lieben
und
Wollen
No
es
igual.
nicht
dasselbe
ist.
Lo
que
no
pudo
nunca
nadie
fue
decirme,
Was
mir
aber
niemand
jemals
sagen
konnte,
war,
Que
me
ibas
a
dejar.
dass
du
mich
verlassen
würdest.
Entonces
cuanto
siento
que
el
apego
duele
mas
que
el
dolor,
Jetzt
spüre
ich
erst
recht,
dass
die
Anhänglichkeit
mehr
schmerzt
als
der
Schmerz
selbst,
Ahora
es
cuanto
de
verdad
comprendo
a
mi
corazón
Jetzt
ist
es,
wo
ich
mein
Herz
wirklich
verstehe:
El
no
quiere
que
te
vayas,
si
marcharte
es
la
manera
de
Es
will
nicht,
dass
du
gehst,
doch
wenn
dein
Fortgehen
die
Art
ist,
Quedarte,
vete
y
no
digas
adios.
wie
du
bleibst,
geh
und
sag
nicht
Lebewohl.
Con
que
ojos
te
vere
partir,
Mit
welchen
Augen
werde
ich
dich
gehen
sehen,
Con
que
corazón
te
dejare
ir.
mit
welchem
Herzen
werde
ich
dich
gehen
lassen?
Con
que
ojos
te
vere
partir,
con
que
corazón
te
dejare
ir,
Mit
welchen
Augen
werde
ich
dich
gehen
sehen,
mit
welchem
Herzen
werde
ich
dich
gehen
lassen,
Si
mi
cara
es
un
mar
de
llanto
y
mi
corazón
un
dia
sin
sol.
wenn
mein
Gesicht
ein
Meer
von
Tränen
ist
und
mein
Herz
ein
Tag
ohne
Sonne?
Bachateame
mama...
Bachata
für
mich,
Mama...
No
sabes
lo
bonito
que
se
oía
mi
nombre
en
tus
labios,
Du
weißt
nicht,
wie
schön
mein
Name
auf
deinen
Lippen
klang,
Cuando
alegre
venias
hacia
mi
entre
besos
y
abrazos
als
du
fröhlich
auf
mich
zukamst,
zwischen
Küssen
und
Umarmungen.
Como
olvidar
ese
torrente
de
pasión
en
tus
ojos
pequeños
Wie
könnte
ich
diesen
Strom
der
Leidenschaft
in
deinen
kleinen
Augen
vergessen,
Donde
por
años
existió
feliz
la
ilusión
de
mis
sueños.
in
denen
jahrelang
glücklich
die
Hoffnung
meiner
Träume
lebte?
Si
dando
es
como
se
recibí
mi
libertad
te
doy,
ahora
es
Wenn
man
durch
Geben
empfängt,
so
gebe
ich
dir
meine
Freiheit,
jetzt
ist
Cuando
en
verdad
comprendo
a
mi
corazón,
el
no
quiere
que
es,
wo
ich
mein
Herz
wirklich
verstehe,
es
will
nicht,
dass
Te
vayas,
mas
si
du
gehst,
doch
wenn
Marcharte
es
la
manera
de
quedarte,
vete
y
no
digas
adioos.
dein
Fortgehen
die
Art
ist,
wie
du
bleibst,
geh
und
sag
nicht
Lebewohl.
Con
que
ojos
te
vere
partir,
Mit
welchen
Augen
werde
ich
dich
gehen
sehen,
Con
que
corazón
te
dejare
ir.
mit
welchem
Herzen
werde
ich
dich
gehen
lassen?
Con
que
ojos
te
vere
partir,
con
que
corazón
te
dejare
ir,
Mit
welchen
Augen
werde
ich
dich
gehen
sehen,
mit
welchem
Herzen
werde
ich
dich
gehen
lassen,
Si
mi
cara
es
un
mar
de
llanto
y
mi
corazón
un
dia
sin
sol.
wenn
mein
Gesicht
ein
Meer
von
Tränen
ist
und
mein
Herz
ein
Tag
ohne
Sonne?
Bachateame
negra...
el
torito...
Bachata
für
mich,
Süße...
der
Torito...
Con
que
ojos
te
vere
partir,
Mit
welchen
Augen
werde
ich
dich
gehen
sehen,
Con
que
corazón
te
dejare
ir.
mit
welchem
Herzen
werde
ich
dich
gehen
lassen?
Con
que
ojos
te
vere
partir,
con
que
corazón
te
dejare
ir,
si
Mit
welchen
Augen
werde
ich
dich
gehen
sehen,
mit
welchem
Herzen
werde
ich
dich
gehen
lassen,
wenn
Mi
cara
es
un
mar
de
llanto
y
mi
corazón
un
dia
sin
sol.
mein
Gesicht
ein
Meer
von
Tränen
ist
und
mein
Herz
ein
Tag
ohne
Sonne?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.