Текст и перевод песни Hector Acosta "El Torito" - No Moriré
Sí
yo
me
muero
hoy
tú
no
me
llores,
Yes
I'm
dying
today
you
don't
cry
to
me,
No
engañes
a
la
gente
con
tus
dotes.
Don't
fool
people
with
your
gifts.
Que
actriz
profesional,
no
vengas
alegar,
What
a
professional
actress,
don't
come
alleging,
Que
me
quisiste,
como
a
ningún
otro
hombre.
That
you
loved
me,
like
no
other
man.
Sí
yo
me
muero
hoy
será
tú
culpa,
If
I
die
today
it
will
be
your
fault,
Después
que
te
vendiste
santa
y
pura,
jugaste
con
mi
amor,
After
you
sold
yourself
holy
and
pure,
you
played
with
my
love,
Jugué
sin
compasión,
yo
fui
el
idiota,
que
te
bajó
la
luna.
I
played
without
compassion,
I
was
the
idiot,
who
lowered
the
moon
to
you.
Y
ahora
mi
corazón
no
aguanta
ni
una
gota
de
dolor,
And
now
my
heart
can't
take
a
drop
of
pain,
Por
no
hacer
caso
a
mi
madre
mire
usted
lo
que
pasó,
For
not
paying
attention
to
my
mother
look
at
what
happened,
No
se
puede
dar
el
alma
por
completo
ni
jugar,
You
can't
give
your
soul
completely
or
play,
La
última
carta
en
el
amor...
The
last
letter
in
love...
Y
hoy
por
fin
me
dado
cuenta
que
tan
falso
fué
tú
amor,
And
today
I
finally
realized
how
fake
your
love
was,
Fue
tan
sólo
un
espejismo
en
tercera
dimensión,
It
was
just
a
mirage
in
the
third
dimension,
Un
antojo
de
la
reina
que
juraba
A
whim
of
the
queen
who
swore
Aquel
bufón,
iba
a
morirse
por
su
amor,
That
buffoon,
he
was
going
to
die
for
his
love,
Pero
no,
no
moriré,
But
no,
I
won't
die,
Ese
gustazo
yo
a
ti
no
te
lo
daré.
I
won't
give
that
taste
to
you.
Por
amor,
alguna
vez,
For
love,
ever,
Puede
que
muera
en
ésta
vida,
por
una
buena
mujer.
I
may
die
in
this
life,
for
a
good
woman.
Bachateame
mamá...
Beat
me
mom...
Sí
yo
me
muero
hoy
será
tú
culpa,
If
I
die
today
it
will
be
your
fault,
Después
que
te
vendiste
santa
y
pura,
jugaste
con
mi
amor,
After
you
sold
yourself
holy
and
pure,
you
played
with
my
love,
Jugué
sin
compasión,
yo
fui
el
idiota,
que
te
bajó
la
luna.
I
played
without
compassion,
I
was
the
idiot,
who
lowered
the
moon
to
you.
Y
ahora
mi
corazón
no
aguanta
ni
una
gota
de
dolor,
And
now
my
heart
can't
take
a
drop
of
pain,
Por
no
hacer
caso
a
mi
madre
mire
usted
lo
que
pasó,
For
not
paying
attention
to
my
mother
look
at
what
happened,
No
se
puede
dar
el
alma
por
completo
ni
jugar,
You
can't
give
your
soul
completely
or
play,
La
última
carta
en
el
amor...
The
last
letter
in
love...
Y
hoy
por
fin
me
dado
cuenta
que
tan
falso
fué
tú
amor,
And
today
I
finally
realized
how
fake
your
love
was,
Fue
tan
sólo
un
espejismo
en
tercera
dimensión,
It
was
just
a
mirage
in
the
third
dimension,
Un
antojo
de
la
reina
que
juraba
A
whim
of
the
queen
who
swore
Aquel
bufón,
iba
a
morirse
por
su
amor.
That
fool,
he
was
going
to
die
for
his
love.
Pero
no,
no
moriré,
But
no,
I
won't
die,
Ese
gustazo
yo
a
ti
no
te
lo
daré.
I
won't
give
that
taste
to
you.
Por
amor,
alguna
vez,
puede
que
muera
en
ésta
vida,
For
love,
sometime,
I
may
die
in
this
life,
Por
una
buena
mujer.
To
a
good
woman.
Esto
es
sentimiento
torito...
This
is
a
torito
feeling...
Como
anoche...
Like
last
night...
Y
ahora
mi
corazón
no
aguanta
ni
una
gota
de
dolor,
And
now
my
heart
can't
take
a
drop
of
pain,
Por
no
hacer
caso
a
mi
madre
mire
usted
lo
que
pasó,
For
not
paying
attention
to
my
mother
look
at
what
happened,
No
se
puede
dar
el
alma
por
completo
ni
jugar,
You
can't
give
your
soul
completely
or
play,
La
última
carta
en
el
amor...
The
last
letter
in
love...
Y
hoy
por
fin
me
dado
cuenta
que
tan
falso
fué
tú
amor,
And
today
I
finally
realized
how
fake
your
love
was,
Fue
tan
sólo
un
espejismo
en
tercera
dimensión,
It
was
just
a
mirage
in
the
third
dimension,
Un
antojo
de
la
reina
que
juraba
A
whim
of
the
queen
who
swore
Aquel
bufón,
iba
a
morirse
por
su
amor,
That
buffoon,
he
was
going
to
die
for
his
love,
Pero
no,
no
moriré,
But
no,
I
won't
die,
Ese
gustazo
a
ti
no
te
lo
daré.
I
won't
give
that
taste
to
you.
Por
amor,
alguna
vez,
puede
que
muera
en
ésta
vida,
For
love,
sometime,
I
may
die
in
this
life,
Por
una
buena
mujer.
To
a
good
woman.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Santacruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.