Текст и перевод песни Héctor Acosta "El Torito" feat. La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Me Muero por Ella (Version Banda) [feat. La Original Banda el Limon de Salvador Lizarraga]
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Muero por Ella (Version Banda) [feat. La Original Banda el Limon de Salvador Lizarraga]
Умираю по ней (версия с группой) [совместно с La Original Banda el Limon de Salvador Lizarraga]
Si
la
ves
por
ahí,
dime
si
encontró
Если
увидишь
её
где-нибудь,
скажи
мне,
нашла
ли
она
Alguien
que
la
haga
más
feliz
Кого-то,
кто
сделает
её
счастливее
Si
se
ve
mejor
sin
mí
...
Выглядит
ли
она
лучше
без
меня...
Eyyy
no
es
para
ti,
Su
corazón
se
te
ha
escapado
de
las
manos
Эйй,
не
для
тебя,
её
сердце
выскользнуло
из
твоих
рук,
Te
ha
dejado
en
el
pasado
Она
оставила
тебя
в
прошлом,
Y
como
dolió
perder...
Deberás
no
sé
qué
hacer
И
как
же
больно
терять...
Даже
не
знаю,
что
делать.
Haría
lo
fuera
con
tal
de
sus
besos
tener
otra
vez...
Я
бы
сделал
всё,
что
угодно,
лишь
бы
снова
ощутить
её
поцелуи...
Me
muero
por
ella
si
ya
no
está
se
cae
la
luna
y
las
estrellas
Я
умираю
по
ней,
если
её
больше
нет,
рушатся
луна
и
звёзды.
Aún
que
no
vuelva,
que
no
te
invada
la
amargura
y
la
tristeza
Даже
если
она
не
вернётся,
пусть
тебя
не
поглотит
горечь
и
печаль.
Me
muero
por
ella
Умираю
по
ней,
No
puedes
tenerla
Ты
не
можешь
её
иметь,
La
llevo
en
mis
venas
Она
в
моих
венах,
Es
inútil
que
la
quieras
Бесполезно
тебя
любить,
Dios
mío
dame
fuerza,
aunque
digan
lo
que
digan
Боже,
дай
мне
сил,
что
бы
ни
говорили,
Me
muero
por
ella...
Умираю
по
ней...
Me
muero
por
verla
Умираю,
чтобы
увидеть
её.
No
no
debes
llorar
Нет,
не
плачь,
Si
la
amaste
como
cuentas
la
debes
perdonar
Если
ты
любил
её
так,
как
говоришь,
ты
должен
простить
её,
Buscarla
te
hace
mal
Искать
её
- это
тебе
вредит,
Y
como
dolió
perder.
И
как
же
больно
терять...
Deberás
no
sé
que
hacer...
Даже
не
знаю,
что
делать...
Haría
lo
fuera
con
tal
de
sus
besos
tener
otra
Vez
Я
бы
сделал
всё,
что
угодно,
лишь
бы
снова
ощутить
её
поцелуи.
Me
muero
por
ella
Умираю
по
ней,
Si
ya
no
está
se
cae
la
luna
y
las
estrellas
Если
её
больше
нет,
рушатся
луна
и
звёзды.
Aún
que
no
vuelva,
que
no
te
invada
la
amargura
y
la
tristeza
Даже
если
она
не
вернётся,
пусть
тебя
не
поглотит
горечь
и
печаль.
Me
muero
por
ella.
Умираю
по
ней.
No
puedes
tenerla
Ты
не
можешь
её
иметь,
La
llevo
en
mis
venas
Она
в
моих
венах,
Es
inútil
que
la
quieras
Бесполезно
тебя
любить,
Ay
Dios
mío
dame
fuerzas
Боже,
дай
мне
сил,
Aunque
digan
lo
que
digan
me
muero
por
ella...
Что
бы
ни
говорили,
умираю
по
ней...
No
puedes
tenerla
Ты
не
можешь
её
иметь,
Me
muero
por
ella
Умираю
по
ней,
Si
ya
no
está
se
cae
la
luna
y
las
Если
её
больше
нет,
рушатся
луна
и...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Maria Rodriguez Alvarez, Juan Martinez Mestres, Antonio Platero Martin, Jose Luis Porras Fernandez, Antonio Sanchez Concha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.