Hector El Father feat. Dy, Yomo, Arcángel & DLG - Zona de Gangster (Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hector El Father feat. Dy, Yomo, Arcángel & DLG - Zona de Gangster (Remix)




Zona de Gangster (Remix)
Gangsta Zone (Remix)
Welcome to the remix, mi gente
Welcome to the remix, my people
Aquí vamos a separar los indios de los jefes
Here we are going to separate the Indians from the chiefs
Ten cuidao con los piratas del Caribe
Be careful with the pirates of the Caribbean
Aquí están los que tienen calibre
Here are those who have caliber
Los guerreros pa', los invencibles
The warriors for, the invincible
Los que en la guerra siempre sobreviven.
Those who always survive in war.
Esto si es el mundo real...
This is the real world...
No han llegado los players
The players haven't arrived
Todos mis soldados let's right...
All my soldiers let's right...
Por eso ellas se pega
That's why they stick
Héctor "El Father"
Hector "The Father"
Como es que mi aka los degolla y los deja calvo como a Kojak
How is it that my aka slits their throats and leaves them bald like Kojak
El caballo de troya
The Trojan horse
Tirando salsa como Goya y los deja flotando en las bollas.
Throwing sauce like Goya and leaves them floating in the balls.
No hagan el ridículo
Don't make a fool of yourself
Ni metan un pie pa' mi cubículo o que en el toca yo los desarticulo
Don't set foot in my cubicle or that in the play I disarticulate them
Ustedes son terrícolos
You are terrific
Ni tampoco tienen tres testículo
Nor do they have three testicles
Hay que mantenerles los vehículos
You have to maintain their vehicles
El que los demanda ya has visto como el aka ladra
The one who demands them, you have already seen how the aka barks
(Yomo: Papi manso)
(Yomo: Papi manso)
eres muy manilo pa' mi cuadra y tu combo no me mete cabra
You are very manilo for my block and your combo does not put a goat on me
Siga roncado que está buscando que el melón le abra.
Keep snoring that you are looking for the melon to open.
Que yo estoy ready pa' ti sabes quien yo soy
That I'm ready for you, you know who I am
(Yomo: Síguele la guerra al Pep Boy).
(Yomo: Follow the war to Pep Boy).
Que yo estoy ready pa' ti, sabes quien yo soy
That I'm ready for you, you know who I am
Get out my way!
Get out my way!
Ésto es calle no existen los rey
This is the street, there are no kings
Aquí se muere el primero que me haga un feak
Here the first one who makes me a feak dies
No me ronque caloway con Daddy rompiendo la ley
Don't snore caloway with Daddy breaking the law
Juaco, Memo el cuarto bate
Juaco, Memo the fourth bat
Si no coge por la orilla no va a haber quien lo rescate
If he doesn't take it by the shore, there will be no one to rescue him
Ya yo estoy en los millones, papi aquí hay muchos kilates
I'm already in the millions, daddy, there are many carats here
Father, Vamo a enseñar como el cobre se debate
Father, let's teach how copper is debated
Esto si es el mundo real...
This is the real world...
No han llegado los players
The players haven't arrived
Todos mis soldados let's right...
All my soldiers let's right...
Por eso ellas se pega
That's why they stick
Yo soy de aquel que tiene mucho que aprender
I am one of those who has a lot to learn
Pero a pesar tiro pa' alante sin retroceder
But despite that I shoot forward without backing down
Como un guerrero mis tropiezos me han hecho crecer
Like a warrior, my stumbles have made me grow
Pero no pierdan su tiempo que a nunca me podrán vencer
But don't waste your time, you will never be able to defeat me
De chamaquito siempre soñaba con esto
As a kid, I always dreamed of this
Por eso es que siempre ante el micrófono me crezco
That's why I always grow up in front of the microphone
Llegó el man, cantando los desaparezco
The man arrived, singing, I disappear them
Soy el mejor novato en la historia de esto
I am the best rookie in the history of this
¿Qué saben ustedes de janguear en hotel?
What do you know about hanging out in a hotel?
Servicio VIP, persecución de mujeres, diferentes placeres, banquetes y cócteles
VIP service, chasing women, different pleasures, banquets and cocktails
Todas esas cosas hacen que la competencia me cele.
All those things make the competition celebrate me.
Bienvenido a mi isla de la muerte
Welcome to my island of death
Donde si pasas los 21 es cosa de suerte
Where if you pass 21 it's a matter of luck
Muchos ignorantes en el juego no comprenden la incestería, la envidia, papi, como crece
Many ignorant people in the game do not understand incest, envy, daddy, how it grows
Y de qué vale que tengas tus Joyas y a la hora de usarla te cagas la ropa
And what good is it if you have your Jewels and when it comes to using it you shit your clothes
Y de qué vale que tengas collares y veinte mil sacrificios de todos tipo de animales
And what good is it if you have necklaces and twenty thousand sacrifices of all kinds of animals
Y de qué vale que tengas tu gente cuando tu misma gente del barrio te quiere dar muerte
And what good is it if you have your people when your own people from the neighborhood want to kill you
So good, so fresh, so gangsta, don't act stupid homie I mah have to bless you!...
So good, so fresh, so gangsta, don't act stupid homie I may have to bless you!...
Esto si es el mundo real...
This is the real world...
No han llegado los players
The players haven't arrived
Todos mis soldados let's right...
All my soldiers let's right...
Por eso ellas se pega
That's why they stick
Damas y caballero entra uno más ligero
Ladies and gentlemen, enter one lighter
Llegó la hora cero malañero
Zero hour has arrived, mischievous
Las gatas que has usao ya yo me las he llevao
The cats that you have used I have already taken
Las tenis que tienes puestas las he botao
The tennis shoes you're wearing, I threw them away
So, el gángster y Angel Doze los más ranqueao
So, the gangster and Angel Doze the most ranked
Dejando a to' estos raperitos frustraos.
Leaving all these little rappers frustrated.
Todos mis soldados let's right...
All my soldiers let's right...
Por eso ella se pega...(Ohhh)
That's why she sticks...(Ohhh)
El día en que nací celebraron en los cielos
The day I was born they celebrated in heaven
Porque nació el líder de este movimiento
Because the leader of this movement was born
La voz de la calle, el campeón del pueblo
The voice of the street, the champion of the people
No olvido de dónde soy ni de dónde vengo
I don't forget where I'm from or where I come from
(Calle)Donde el sicario invisible que se baña y se viste y vuelven a hacer el crimen
(Street)Where the invisible hitman who bathes and dresses and returns to commit the crime
(Calle) Donde el bocón a los niños crudos se come
(Street) Where the bigmouth eats raw children
Pero cuando cae adentro termina lavando boxers
But when it falls inside, it ends up washing boxers
(Calle) Con el mucho que tiene de camuflaje de babilla explota la guerra y se compra un pasaje
(Street) With the lot of crocodile camouflage, the war explodes and he buys a ticket
(Calle)Donde muchos han cambiado chinas por botellas
(Street)Where many have traded Chinese for bottles
El varón es respetado hace testigos estrellas
The man is respected, he makes star witnesses
Es real como el imperio de El Cangri
It's real like El Cangri's empire
No me hables de combito cuando yo tengo un army
Don't talk to me about a combo when I have an army
Aquí todos se rigen por las reglas del papi
Here everyone is governed by daddy's rules
Niños entren al salón que la clase empezó.
Children enter the room, class has begun.
Conquistando el mundo con este mágico flow
Conquering the world with this magical flow
Del imperio creciente del genero de reggaetón
From the growing empire of the reggaeton genre
Que eras más que yo papi, chistes son
That you were more than me daddy, jokes are
Si eres más guasón que Jack Nicholson
If you're more of a joker than Jack Nicholson
Nadie puede conmigo
Nobody can with me
Soy una leyenda deberían sacarse una foto conmigo
I'm a legend, you should take a picture with me
Y no comparen un dólar con un penny
And don't compare a dollar to a penny
Hasta tu propio combo está comprando mis tenis.
Even your own combo is buying my tennis shoes.
Y no los culpo, familia
And I don't blame them, family
Hasta yo mismo me miro al espejo y me cojo envidia
Even I look in the mirror and envy myself
La bestia se soltó así que anden listos, donde ninguna llegó y conquisto
The beast broke loose so be ready, where none arrived and conquered
Con esto me despido, pa' sellar lo escrito
With this I say goodbye, to seal what is written
(El Rey de Reyes es uno y se llama Jesucristo)
(The King of Kings is one and his name is Jesus Christ)
Eso lo dice la Biblia no yo
That's what the Bible says, not me
Todos mis soldados let's right...
All my soldiers let's right...
Por eso ella se pega ma' muevelo.(Ohhh!!!)
That's why she sticks but move it.(Ohhh!!!)
Gangsta Zone remix
Gangsta Zone remix
Aquí estás escuchando a la verdadera jerarquía
Here you are listening to the true hierarchy
Del género del reggaetón
Of the reggaeton genre
Daddy, el pasado, presente y futuro
Daddy, the past, present and future
Yo hablo con hechos reales
I speak with real facts
La roncaera no va conmigo, pa'.
The snoring doesn't go with me, pa'.
Héctor "El Father"
Hector "The Father"
Los números hablan por solos, bobolón (Risa).
The numbers speak for themselves, fool (Laughter).
Porque nosotros comandamos las calles
Because we command the streets
La esencia, no lo olvides
The essence, don't forget it
Este es el remix
This is the remix
Cartel coming soon
Cartel coming soon
Nosotros somos los rompe discotekas!!, los rompe discotekas!!, oistes!!
We are the disco breakers!!, the disco breakers!!, you hear!!
Roncastes mucho y levantastes al vecino
You snored a lot and woke up the neighbor
Oye, si ustedes son los mejores
Hey, if you are the best





Авторы: Calvin Broadus, Ernesto Padilla, Josias De La Cruz, Marco E Masis, Arnaldo Jose Lima Santos, Daddy Yankee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.