Текст и перевод песни Hector El Father feat. Dy, Yomo, Arcángel & DLG - Zona de Gangster (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zona de Gangster (Remix)
Gangsta Zone (Remix)
Welcome
to
the
remix,
mi
gente
Welcome
to
the
remix,
my
people
Aquí
vamos
a
separar
los
indios
de
los
jefes
Here
we
are
going
to
separate
the
Indians
from
the
chiefs
Ten
cuidao
con
los
piratas
del
Caribe
Be
careful
with
the
pirates
of
the
Caribbean
Aquí
están
los
que
tienen
calibre
Here
are
those
who
have
caliber
Los
guerreros
pa',
los
invencibles
The
warriors
for,
the
invincible
Los
que
en
la
guerra
siempre
sobreviven.
Those
who
always
survive
in
war.
Esto
si
es
el
mundo
real...
This
is
the
real
world...
No
han
llegado
los
players
The
players
haven't
arrived
Todos
mis
soldados
let's
right...
All
my
soldiers
let's
right...
Por
eso
ellas
se
pega
That's
why
they
stick
Héctor
"El
Father"
Hector
"The
Father"
Como
es
que
mi
aka
los
degolla
y
los
deja
calvo
como
a
Kojak
How
is
it
that
my
aka
slits
their
throats
and
leaves
them
bald
like
Kojak
El
caballo
de
troya
The
Trojan
horse
Tirando
salsa
como
Goya
y
los
deja
flotando
en
las
bollas.
Throwing
sauce
like
Goya
and
leaves
them
floating
in
the
balls.
No
hagan
el
ridículo
Don't
make
a
fool
of
yourself
Ni
metan
un
pie
pa'
mi
cubículo
o
que
en
el
toca
yo
los
desarticulo
Don't
set
foot
in
my
cubicle
or
that
in
the
play
I
disarticulate
them
Ustedes
son
terrícolos
You
are
terrific
Ni
tampoco
tienen
tres
testículo
Nor
do
they
have
three
testicles
Hay
que
mantenerles
los
vehículos
You
have
to
maintain
their
vehicles
El
que
los
demanda
ya
tú
has
visto
como
el
aka
ladra
The
one
who
demands
them,
you
have
already
seen
how
the
aka
barks
(Yomo:
Papi
manso)
(Yomo:
Papi
manso)
Tú
eres
muy
manilo
pa'
mi
cuadra
y
tu
combo
no
me
mete
cabra
You
are
very
manilo
for
my
block
and
your
combo
does
not
put
a
goat
on
me
Siga
roncado
que
está
buscando
que
el
melón
le
abra.
Keep
snoring
that
you
are
looking
for
the
melon
to
open.
Que
yo
estoy
ready
pa'
ti
tú
sabes
quien
yo
soy
That
I'm
ready
for
you,
you
know
who
I
am
(Yomo:
Síguele
la
guerra
al
Pep
Boy).
(Yomo:
Follow
the
war
to
Pep
Boy).
Que
yo
estoy
ready
pa'
ti,
tú
sabes
quien
yo
soy
That
I'm
ready
for
you,
you
know
who
I
am
Get
out
my
way!
Get
out
my
way!
Ésto
es
calle
no
existen
los
rey
This
is
the
street,
there
are
no
kings
Aquí
se
muere
el
primero
que
me
haga
un
feak
Here
the
first
one
who
makes
me
a
feak
dies
No
me
ronque
caloway
con
Daddy
rompiendo
la
ley
Don't
snore
caloway
with
Daddy
breaking
the
law
Juaco,
Memo
el
cuarto
bate
Juaco,
Memo
the
fourth
bat
Si
no
coge
por
la
orilla
no
va
a
haber
quien
lo
rescate
If
he
doesn't
take
it
by
the
shore,
there
will
be
no
one
to
rescue
him
Ya
yo
estoy
en
los
millones,
papi
aquí
hay
muchos
kilates
I'm
already
in
the
millions,
daddy,
there
are
many
carats
here
Father,
Vamo
a
enseñar
como
el
cobre
se
debate
Father,
let's
teach
how
copper
is
debated
Esto
si
es
el
mundo
real...
This
is
the
real
world...
No
han
llegado
los
players
The
players
haven't
arrived
Todos
mis
soldados
let's
right...
All
my
soldiers
let's
right...
Por
eso
ellas
se
pega
That's
why
they
stick
Yo
soy
de
aquel
que
tiene
mucho
que
aprender
I
am
one
of
those
who
has
a
lot
to
learn
Pero
a
pesar
tiro
pa'
alante
sin
retroceder
But
despite
that
I
shoot
forward
without
backing
down
Como
un
guerrero
mis
tropiezos
me
han
hecho
crecer
Like
a
warrior,
my
stumbles
have
made
me
grow
Pero
no
pierdan
su
tiempo
que
a
mí
nunca
me
podrán
vencer
But
don't
waste
your
time,
you
will
never
be
able
to
defeat
me
De
chamaquito
siempre
soñaba
con
esto
As
a
kid,
I
always
dreamed
of
this
Por
eso
es
que
siempre
ante
el
micrófono
me
crezco
That's
why
I
always
grow
up
in
front
of
the
microphone
Llegó
el
man,
cantando
los
desaparezco
The
man
arrived,
singing,
I
disappear
them
Soy
el
mejor
novato
en
la
historia
de
esto
I
am
the
best
rookie
in
the
history
of
this
¿Qué
saben
ustedes
de
janguear
en
hotel?
What
do
you
know
about
hanging
out
in
a
hotel?
Servicio
VIP,
persecución
de
mujeres,
diferentes
placeres,
banquetes
y
cócteles
VIP
service,
chasing
women,
different
pleasures,
banquets
and
cocktails
Todas
esas
cosas
hacen
que
la
competencia
me
cele.
All
those
things
make
the
competition
celebrate
me.
Bienvenido
a
mi
isla
de
la
muerte
Welcome
to
my
island
of
death
Donde
si
pasas
los
21
es
cosa
de
suerte
Where
if
you
pass
21
it's
a
matter
of
luck
Muchos
ignorantes
en
el
juego
no
comprenden
la
incestería,
la
envidia,
papi,
como
crece
Many
ignorant
people
in
the
game
do
not
understand
incest,
envy,
daddy,
how
it
grows
Y
de
qué
vale
que
tú
tengas
tus
Joyas
y
a
la
hora
de
usarla
tú
te
cagas
la
ropa
And
what
good
is
it
if
you
have
your
Jewels
and
when
it
comes
to
using
it
you
shit
your
clothes
Y
de
qué
vale
que
tú
tengas
collares
y
veinte
mil
sacrificios
de
todos
tipo
de
animales
And
what
good
is
it
if
you
have
necklaces
and
twenty
thousand
sacrifices
of
all
kinds
of
animals
Y
de
qué
vale
que
tú
tengas
tu
gente
cuando
tu
misma
gente
del
barrio
te
quiere
dar
muerte
And
what
good
is
it
if
you
have
your
people
when
your
own
people
from
the
neighborhood
want
to
kill
you
So
good,
so
fresh,
so
gangsta,
don't
act
stupid
homie
I
mah
have
to
bless
you!...
So
good,
so
fresh,
so
gangsta,
don't
act
stupid
homie
I
may
have
to
bless
you!...
Esto
si
es
el
mundo
real...
This
is
the
real
world...
No
han
llegado
los
players
The
players
haven't
arrived
Todos
mis
soldados
let's
right...
All
my
soldiers
let's
right...
Por
eso
ellas
se
pega
That's
why
they
stick
Damas
y
caballero
entra
uno
más
ligero
Ladies
and
gentlemen,
enter
one
lighter
Llegó
la
hora
cero
malañero
Zero
hour
has
arrived,
mischievous
Las
gatas
que
tú
has
usao
ya
yo
me
las
he
llevao
The
cats
that
you
have
used
I
have
already
taken
Las
tenis
que
tú
tienes
puestas
las
he
botao
The
tennis
shoes
you're
wearing,
I
threw
them
away
So,
el
gángster
y
Angel
Doze
los
más
ranqueao
So,
the
gangster
and
Angel
Doze
the
most
ranked
Dejando
a
to'
estos
raperitos
frustraos.
Leaving
all
these
little
rappers
frustrated.
Todos
mis
soldados
let's
right...
All
my
soldiers
let's
right...
Por
eso
ella
se
pega...(Ohhh)
That's
why
she
sticks...(Ohhh)
El
día
en
que
nací
celebraron
en
los
cielos
The
day
I
was
born
they
celebrated
in
heaven
Porque
nació
el
líder
de
este
movimiento
Because
the
leader
of
this
movement
was
born
La
voz
de
la
calle,
el
campeón
del
pueblo
The
voice
of
the
street,
the
champion
of
the
people
No
olvido
de
dónde
soy
ni
de
dónde
vengo
I
don't
forget
where
I'm
from
or
where
I
come
from
(Calle)Donde
el
sicario
invisible
que
se
baña
y
se
viste
y
vuelven
a
hacer
el
crimen
(Street)Where
the
invisible
hitman
who
bathes
and
dresses
and
returns
to
commit
the
crime
(Calle)
Donde
el
bocón
a
los
niños
crudos
se
come
(Street)
Where
the
bigmouth
eats
raw
children
Pero
cuando
cae
adentro
termina
lavando
boxers
But
when
it
falls
inside,
it
ends
up
washing
boxers
(Calle)
Con
el
mucho
que
tiene
de
camuflaje
de
babilla
explota
la
guerra
y
se
compra
un
pasaje
(Street)
With
the
lot
of
crocodile
camouflage,
the
war
explodes
and
he
buys
a
ticket
(Calle)Donde
muchos
han
cambiado
chinas
por
botellas
(Street)Where
many
have
traded
Chinese
for
bottles
El
varón
es
respetado
hace
testigos
estrellas
The
man
is
respected,
he
makes
star
witnesses
Es
real
como
el
imperio
de
El
Cangri
It's
real
like
El
Cangri's
empire
No
me
hables
de
combito
cuando
yo
tengo
un
army
Don't
talk
to
me
about
a
combo
when
I
have
an
army
Aquí
todos
se
rigen
por
las
reglas
del
papi
Here
everyone
is
governed
by
daddy's
rules
Niños
entren
al
salón
que
la
clase
empezó.
Children
enter
the
room,
class
has
begun.
Conquistando
el
mundo
con
este
mágico
flow
Conquering
the
world
with
this
magical
flow
Del
imperio
creciente
del
genero
de
reggaetón
From
the
growing
empire
of
the
reggaeton
genre
Que
tú
eras
más
que
yo
papi,
chistes
son
That
you
were
more
than
me
daddy,
jokes
are
Si
tú
eres
más
guasón
que
Jack
Nicholson
If
you're
more
of
a
joker
than
Jack
Nicholson
Nadie
puede
conmigo
Nobody
can
with
me
Soy
una
leyenda
deberían
sacarse
una
foto
conmigo
I'm
a
legend,
you
should
take
a
picture
with
me
Y
no
comparen
un
dólar
con
un
penny
And
don't
compare
a
dollar
to
a
penny
Hasta
tu
propio
combo
está
comprando
mis
tenis.
Even
your
own
combo
is
buying
my
tennis
shoes.
Y
no
los
culpo,
familia
And
I
don't
blame
them,
family
Hasta
yo
mismo
me
miro
al
espejo
y
me
cojo
envidia
Even
I
look
in
the
mirror
and
envy
myself
La
bestia
se
soltó
así
que
anden
listos,
donde
ninguna
llegó
y
conquisto
The
beast
broke
loose
so
be
ready,
where
none
arrived
and
conquered
Con
esto
me
despido,
pa'
sellar
lo
escrito
With
this
I
say
goodbye,
to
seal
what
is
written
(El
Rey
de
Reyes
es
uno
y
se
llama
Jesucristo)
(The
King
of
Kings
is
one
and
his
name
is
Jesus
Christ)
Eso
lo
dice
la
Biblia
no
yo
That's
what
the
Bible
says,
not
me
Todos
mis
soldados
let's
right...
All
my
soldiers
let's
right...
Por
eso
ella
se
pega
ma'
muevelo.(Ohhh!!!)
That's
why
she
sticks
but
move
it.(Ohhh!!!)
Gangsta
Zone
remix
Gangsta
Zone
remix
Aquí
estás
escuchando
a
la
verdadera
jerarquía
Here
you
are
listening
to
the
true
hierarchy
Del
género
del
reggaetón
Of
the
reggaeton
genre
Daddy,
el
pasado,
presente
y
futuro
Daddy,
the
past,
present
and
future
Yo
hablo
con
hechos
reales
I
speak
with
real
facts
La
roncaera
no
va
conmigo,
pa'.
The
snoring
doesn't
go
with
me,
pa'.
Héctor
"El
Father"
Hector
"The
Father"
Los
números
hablan
por
sí
solos,
bobolón
(Risa).
The
numbers
speak
for
themselves,
fool
(Laughter).
Porque
nosotros
comandamos
las
calles
Because
we
command
the
streets
La
esencia,
no
lo
olvides
The
essence,
don't
forget
it
Este
es
el
remix
This
is
the
remix
Cartel
coming
soon
Cartel
coming
soon
Nosotros
somos
los
rompe
discotekas!!,
los
rompe
discotekas!!,
oistes!!
We
are
the
disco
breakers!!,
the
disco
breakers!!,
you
hear!!
Roncastes
mucho
y
levantastes
al
vecino
You
snored
a
lot
and
woke
up
the
neighbor
Oye,
si
ustedes
son
los
mejores
Hey,
if
you
are
the
best
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calvin Broadus, Ernesto Padilla, Josias De La Cruz, Marco E Masis, Arnaldo Jose Lima Santos, Daddy Yankee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.