Hector Pacheco - Nostalgias - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hector Pacheco - Nostalgias




Nostalgias
Ностальгия
Quiero emborrachar mi corazón
Хочу я сердце опьянить,
Para apagar un loco amor
Чтоб боль безумной любви унять,
Que más que amor es un sufrir
Что больше мука, чем любовь,
Aquí vengo para eso
Я здесь затем,
A borrar antiguos besos
Чтоб прежних поцелуев след стереть,
En los besos de otras bocas
В поцелуях губ других.
Si su amor fue "flor de un día"
Любовь твоя, как "однодневка" вдруг увяла,
¿Por qué causa es siempre mía
Так почему ж терзаюсь я,
Esta cruel preocupación?
В печали горькой пребывая?
Quiero, por los dos, mi copa alzar
Хочу я за нас обоих тост поднять,
Para olvidar mi obstinación
Забыть упрямство, всё забыть,
Y más la vuelvo a recordar
Но снова память о тебе.
Nostalgias
Ностальгия
De escuchar su risa loca
По твоему безумному смеху,
Y sentir junto a mi boca
И ощущению рядом с собою,
Como un fuego, su respiración
Твоего дыхания, как огня.
Angustias
Тоска,
De sentirme abandonado
Что я брошен и забыт,
Y pensar que otro a su lado
И мысль, что кто-то другой рядом с тобой,
Pronto, pronto le hablará de amor
Скоро, скоро о любви тебе шептать будет.
¡Hermano!
Друг мой!
Yo no quiero rebajarme
Я не хочу унижаться,
Ni pedirle, ni llorarle
Ни молить тебя, ни плакать,
Ni decirle que no puedo más vivir
Ни говорить, что больше не могу жить.
Desde mi triste soledad, veré caer
В печальном одиночестве своем, увижу как падут
Las rosas muertas de mi juventud
Розы увядшие моей юности.
Quiero emborrachar al corazón
Хочу я сердце опьянить,
Para después poder brindar
Чтобы потом поднять бокал
"Por los fracasos del amor"
«За пораженья в любви».
Nostalgias
Ностальгия
De escuchar su risa loca
По твоему безумному смеху,
Y sentir junto a mi boca
И ощущению рядом с собою,
Como un fuego, su respiración
Твоего дыхания, как огня.
Angustias
Тоска,
De sentirme abandonado
Что я брошен и забыт,
Y pensar que otro a su lado
И мысль, что кто-то другой рядом с тобой,
Pronto, pronto le hablará de amor
Скоро, скоро о любви тебе шептать будет.
¡Hermano!
Друг мой!
Yo no quiero rebajarme
Я не хочу унижаться,
Ni pedirle, ni llorarle
Ни молить тебя, ни плакать,
Ni decirle que no puedo más vivir
Ни говорить, что больше не могу жить.
Desde mi triste soledad, veré caer
В печальном одиночестве своем, увижу как падут
Las rosas muertas de mi juventud
Розы увядшие моей юности.





Авторы: Duval A. Clear, Marco P. Bruno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.