Hector Rey - Todavia - перевод текста песни на немецкий

Todavia - Hector Reyперевод на немецкий




Todavia
Noch immer
Cuando más tranquilo estoy
Wenn ich am ruhigsten bin,
Apareces de nuevo en mi vida
erscheinst du wieder in meinem Leben.
Cualquier detalle te trae a mi mente
Jedes Detail erinnert mich an dich,
Y no puedo olvidarte
und ich kann dich nicht vergessen.
Este amor lo llevo clavado
Diese Liebe trage ich tief in mir,
Como un tatuaje a quedado marcado
wie ein Tattoo eingebrannt.
Dandole tiempo al tiempo
Ich gab der Zeit Zeit,
A continuado mi vida
und mein Leben ging weiter.
No fue camino facil
Es war kein leichter Weg,
El de encontrar la paz
Frieden zu finden.
Y ahora vienes tu
Und jetzt kommst du
A preguntar como es mi vida
und fragst, wie mein Leben ist,
A romper con mi rutina
um meine Routine zu durchbrechen,
A mirarme de esa forma
um mich auf diese Weise anzusehen,
Que me incita y me provoca
die mich reizt und provoziert.
Yo me visto con mi orgullo
Ich kleide mich in meinen Stolz,
Y por dentro me derrumbo
und innerlich breche ich zusammen.
Y es que tengo que aceptar que todavia
Und ich muss akzeptieren, dass du mich noch immer
Tu me estremeces como antes
wie früher erbeben lässt
Y pierdo las fuerzas ante ti
und ich vor dir die Kraft verliere,
Una vez más
wieder einmal.
Que todavia
Dass noch immer
Mi corazon se acelera en tu presencia
mein Herz in deiner Gegenwart schneller schlägt
Y por las noches cuando duermo
und mich nachts, wenn ich schlafe,
Me despierta tu recuerda
deine Erinnerung weckt.
No me deja dormir
Sie lässt mich nicht schlafen.
No lo puedo evitar
Ich kann es nicht vermeiden.
(Que todavía tu me estremeces como antes)
(Dass du mich noch immer wie früher erbeben lässt)
Cuando más tranquilo estoy apareces en mi vida
Wenn ich am ruhigsten bin, erscheinst du in meinem Leben.
(Que todavía tu me estremeces como antes) Pero que tu, tu, tu
(Dass du mich noch immer wie früher erbeben lässt) Aber du, du, du
Ahora vienes tu a romper con mi rutina
Jetzt kommst du, um meine Routine zu durchbrechen.
(Que todavía tu me estremeces como antes) Yo siento que
(Dass du mich noch immer wie früher erbeben lässt) Ich fühle, dass
Pierdo las fuerzas ante ti una vez más
ich vor dir wieder einmal die Kraft verliere.
(Que todavía)
(Dass noch immer)
Dandole tiempo al tiempo
Ich gab der Zeit Zeit
Habia empezado a olvidarte
und hatte begonnen, dich zu vergessen.
(Que todavía)
(Dass noch immer)
Y al verte de nuevo
Und als ich dich wieder sah,
Algo paso en mi mente
geschah etwas in meinem Kopf.
(Que todavía)
(Dass noch immer)
Derrumbaste mi orgullo no
Du hast meinen Stolz niedergerissen, nein,
No puedo negarlo
ich kann es nicht leugnen.
(Que todavía)
(Dass noch immer)
Mi corazón se acelera con tu presencia
Mein Herz schlägt schneller in deiner Gegenwart.
(Que todavía)
(Dass noch immer)
Que todavía, que todavía, que todavía, pienso en ti
Dass ich noch immer, noch immer, noch immer an dich denke.
(Que todavía)
(Dass noch immer)
Quiero volver como antes
Ich möchte zurück, wie früher,
Tu recuerdo me desvela
deine Erinnerung raubt mir den Schlaf.
(Que todavía)
(Dass noch immer)
(Que todavía)
(Dass noch immer)
Tu mirada me enloquece y me provoca
Dein Blick macht mich verrückt und provoziert mich.
(Que todavía)
(Dass noch immer)
Tiemblo cada vez que te veo tiemblo
Ich zittere jedes Mal, wenn ich dich sehe, ich zittere.
(Que todavía)
(Dass noch immer)
Todavía todavía todavía te quiero
Noch immer, noch immer, noch immer liebe ich dich.
(Que todavía)
(Dass noch immer)
Ya ha revivido el amor que yo escondía
Die Liebe, die ich verbarg, ist wieder erwacht.
(Que todavía)
(Dass noch immer)





Авторы: Jose Javier Suarez Ortiz, Francisco Jose Carmona Rodriguez, Carlos Javier Garcia Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.