Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
mismas
ganas
de
morir
que
de
matarme
The
same
desire
to
die
as
to
kill
myself
Al
menos
despídete
si
vas
a
irte
At
least
say
goodbye
if
you're
going
to
leave
Ella
me
pone
hasta
sin
ponerme
She
turns
me
on
without
even
trying
Yonkis
con
caballo
no
es
Ralph
Lauren
Junkies
with
horse,
it's
not
Ralph
Lauren
Y
no
es
pa'
na
si
es
en
valde
And
it's
not
for
nothing
if
it's
in
vain
No
iba
a
quemarme
pero
ahora
me
arde
I
wasn't
going
to
burn
myself
but
now
it
burns
No
soy
Mxndxz,
soy
tu
padre
I'm
not
Mxndxz,
I'm
your
father
Y
sin
follarme
a
tu
madre
And
without
fucking
your
mother
No
no,
yo
no
he
firmao'
con
tu
sello
No
no,
I
haven't
signed
with
your
label
Ellos
no
juegan
conmigo,
es
más,
yo
juego
con
ellos
They
don't
play
with
me,
actually,
I
play
with
them
Aquí
no
hay
gato,
juega
al
ratón
y
al
camello
There's
no
cat
here,
play
mouse
and
camel
No
love,
que
te
esperabas
de
ellos
No
love,
what
did
you
expect
from
them
Hoy
salgo
con
el
Tomy
de
Hilfiger
Today
I'm
going
out
with
the
Tommy
Hilfiger
Mi
primo
el
cheff
cocina
chicken
in
da
kitchen
My
cousin
the
chef
cooks
chicken
in
da
kitchen
No
puedes
decirles
que
no
éramos
felices
You
can't
tell
them
we
weren't
happy
Si
te
quise
más
que
al
Ivi
If
I
loved
you
more
than
Ivi
Viví,
más
que
todos
esos
siendo
un
Nini
I
lived,
more
than
all
those
being
a
NEET
Me
inhibi,
mi
libertad
vale
más
que
un
Mini
I
inhibited
myself,
my
freedom
is
worth
more
than
a
Mini
Capaz
de
lo
mejor
y
lo
peor
como
Vinni
Capable
of
the
best
and
the
worst
like
Vinnie
Yo
también
lo
viví,
Paloma
sé
que
es
difícil
I
lived
it
too,
Paloma
I
know
it's
difficult
Tres
de
Red
bull
pa'
una
de
whisky
Three
Red
Bulls
for
one
whisky
Me
quiere
más
que
al
Barsa
Lewandowski
She
loves
me
more
than
Barca
loves
Lewandowski
Con
más
códigos
que
Da
Vinci
With
more
codes
than
Da
Vinci
Morillo
está
en
el
Dreambeach,
yo
en
tus
dreams,
bitch
Morillo
is
at
Dreambeach,
I'm
in
your
dreams,
bitch
Olvídate
de
eso,
estamos
en
proceso
Forget
about
that,
we're
in
process
Dejando
el
yeso,
el
dolor
en
los
huesos
Leaving
the
cast,
the
pain
in
the
bones
Viendo
donde
estamos
no
estamos
tan
lejos
Seeing
where
we
are,
we're
not
that
far
Tengo
a
par
de
personas
echándome
de
menos
I
have
a
couple
of
people
missing
me
La
droga,
la
ansiedad,
me
entran
los
recuerdos
The
drugs,
the
anxiety,
the
memories
come
flooding
back
Lagunas
mentales
cariño
no
estoy
cuerdo
Mental
gaps,
darling,
I'm
not
sane
Con
los
ojos
cerraos'
porque
solo
crían
cuervos
With
my
eyes
closed
because
they
only
raise
crows
Todos
con
mas
rostros
o
es
lo
que
veo
Everyone
with
more
faces
or
is
that
what
I
see
Tanta
mierda
por
culpa
del
ciego
So
much
shit
because
of
the
blind
man
Ahora
estoy
triste
cariño
hablamos
luego
Now
I'm
sad,
darling,
we'll
talk
later
Romper
la
piedra
que
tropiezo
y
cortar
el
fuego
Break
the
stone
I
stumble
on
and
cut
the
fire
Romper
el
miedo
y
decirte
que
te
quiero
Break
the
fear
and
tell
you
I
love
you
No
me
digas
que
no,
no
me
pongas
peros
Don't
tell
me
no,
don't
give
me
buts
Soy
un
perro
he
follao'
con
otra
a
pelo
I'm
a
dog,
I
fucked
another
one
raw
Tu
no
eras
mi
love,
cari
tu
eras
mi
kelo
You
weren't
my
love,
darling,
you
were
my
kilo
Lo
dejaste
tipo
loft
en
tos
laos'
te
veo
You
left
it
loft
style,
I
see
you
everywhere
Pa'
que
no
sepas
el
precio
le
cambiamos
el
sello
So
you
don't
know
the
price,
we
change
the
label
Me
ayudas
y
me
matas
cari
pareces
yeyo
You
help
me
and
you
kill
me,
darling,
you
look
like
yeyo
Acabé
cayendo
aunque
me
daba
miedo
I
ended
up
falling
even
though
I
was
scared
Hay
mas
rayas
en
tus
medias
que
en
mis
medios
There
are
more
stripes
on
your
stockings
than
on
my
media
El
corazón
abierto,
cerramos
un
par
de
bares
Open
heart,
we
close
a
couple
of
bars
Sé
que
sobran
las
palabras
ahora
que
somos
carnales
I
know
words
are
unnecessary
now
that
we're
carnal
Malabares
pa'
olvidarme
de
sus
puntos
cardinales
Juggling
to
forget
her
cardinal
points
No
voy
con
careta
ni
aunque
sean
los
carnavales
I
don't
wear
a
mask,
not
even
during
carnival
Ellos
saben,
dicen
que
somos
hielo
no
lloro
por
nadie
They
know,
they
say
we're
ice,
I
don't
cry
for
anyone
Grabo
mis
heridas
puedes
ver
la
sangre
I
record
my
wounds,
you
can
see
the
blood
Canto
brillo
solo
no
debo
na'
a
nadie
y
I
sing,
I
shine
alone,
I
owe
nothing
to
anyone
and
No
quiero
tus
joyas
tengo
dos
diamantes
I
don't
want
your
jewels,
I
have
two
diamonds
¿Vienes
a
hablarme
de
lo
de
antes?
Are
you
coming
to
talk
to
me
about
what
happened
before?
No
eres
HB
tú
nunca
sabrás
na'
del
under'
You're
not
HB
you'll
never
know
anything
about
the
underground
Pitis
a
escondidas
con
colegas
en
un
parque
Sneaking
cigarettes
with
colleagues
in
a
park
Es
la
evolución
puta
ya
lo
dijo
Darwin
It's
evolution,
bitch,
Darwin
said
so
XVI
al
pecho
la
suerte
está
más
que
echada
XVI
to
the
chest,
the
die
is
cast
Sé
con
quien
estoy,
con
quién
estaré
mañana
I
know
who
I'm
with,
who
I'll
be
with
tomorrow
Creíamos
ser
panas
fumando
dry
shit
a
pachas
We
thought
we
were
homies
smoking
dry
shit
together
Lobo
solitario
no
puede
estar
en
manada
Lone
wolf
can't
be
in
a
pack
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Zapatero
Альбом
Gotas
дата релиза
13-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.