Hector Sadboy - Lejos de todo (feat. Hachedenet) - перевод текста песни на немецкий

Lejos de todo (feat. Hachedenet) - Hector Sadboyперевод на немецкий




Lejos de todo (feat. Hachedenet)
Weit weg von allem (feat. Hachedenet)
No conservo nada, ya perdí todo
Ich habe nichts mehr, ich habe alles verloren
¿Quién estaba cuando caminaba solo?
Wer war da, als ich alleine ging?
Cerca de nada y lejos de todo
Nah an nichts und weit weg von allem
Pero la plata no compite cuando hay oro
Aber Silber kann nicht mithalten, wenn es Gold gibt
No conservo nada, ya perdí todo
Ich habe nichts mehr, ich habe alles verloren
¿Quién estaba cuando caminaba solo?
Wer war da, als ich alleine ging?
Cerca de nada y lejos de todo
Nah an nichts und weit weg von allem
Pero la plata no compite cuando hay oro
Aber Silber kann nicht mithalten, wenn es Gold gibt
Empezamos desde abajo y nadie confiaba en esto
Wir fingen ganz unten an und niemand hat daran geglaubt
Ahora miran para arriba en la cabeza cae el tiesto
Jetzt schauen sie nach oben und der Blumentopf fällt ihnen auf den Kopf
Se callan cuando entro soy como un año bisiesto
Sie schweigen, wenn ich reinkomme, ich bin wie ein Schaltjahr
Y si juegas con nosotros papi somos ambidiestros
Und wenn du mit uns spielst, Baby, sind wir beidhändig
Estoy acostumbrao' a salir de todas solito
Ich bin es gewohnt, aus allem alleine rauszukommen
Días que no tengo y días que me sobra chito
Tage, an denen ich nichts habe, und Tage, an denen ich zu viel Kleingeld habe
Hermanos que están fueran, si por culpa del delito
Brüder, die draußen sind, wegen der Kriminalität
Y otros se quedaron atrás como quedó Hamilton
Und andere blieben zurück, so wie Hamilton zurückblieb
Como mariposas bebo lágrimas de cocodrilo
Wie Schmetterlinge trinke ich Krokodilstränen
Me encanta el peligro si ando por ahí con sigilo
Ich liebe die Gefahr, wenn ich heimlich unterwegs bin
La vida me ha enseñao' que si lo quiero, lo consigo
Das Leben hat mich gelehrt, dass ich bekomme, was ich will, wenn ich es will
Y que en esta jungla de cemento solo hay enemigos
Und dass es in diesem Betondschungel nur Feinde gibt
Aprendo del error aunque el error no sea mío
Ich lerne aus Fehlern, auch wenn es nicht meine eigenen sind
Con el paso de los años me convertí en alguien frío
Mit den Jahren bin ich kalt geworden
Ya no doy el paso, es más, ahora desconfío
Ich mache den Schritt nicht mehr, mehr noch, ich bin misstrauisch geworden
Y te miro a los ojos antes de buscarme un lío
Und ich schaue dir in die Augen, bevor ich Ärger suche
Ratas como Hamelín puta esto no es marketing
Ratten wie Hameln, Schlampe, das ist kein Marketing
No soy Vanesa pero te deseo buen harwelin
Ich bin nicht Vanesa, aber ich wünsche dir gutes Harwelin
Ya se veía venir desde que era un alevín
Das war schon klar, als ich noch ein Jungfisch war
Es lado oscuro como se apodera como Palpatine
Es ist die dunkle Seite, wie sie sich ausbreitet, wie bei Palpatine
Qué vienes a decir, no tengo na' que discutir
Was willst du sagen, ich habe nichts zu diskutieren
No soy presumir tampoco tuve que mentir
Ich bin kein Angeber, ich musste auch nicht lügen
No seré nadie porque no tengo ni un type beat
Ich werde niemand sein, weil ich nicht mal einen Type Beat habe
Pero tu novia me conoce más a mi que a ti
Aber deine Freundin kennt mich besser als dich
Vosotros maniquíes a medias como Melanie
Ihr seid Schaufensterpuppen, halbfertig wie Melanie
Fumando bueno puta ni me fuera Ivory
Ich rauche gutes Zeug, Schlampe, nicht mal Ivory
Ando en el ajo como los padres de Madelin
Ich stecke mittendrin, wie die Eltern von Madeleine
Y me hago loco cuando preguntan por the kid
Und ich stelle mich dumm, wenn sie nach dem Kind fragen
Al pecho molotov, sangrando bajo el altavoz
Molotowcocktail auf die Brust, blutend unter dem Lautsprecher
Dejas secuelas ni que fueras super skun
Du hinterlässt Spuren, als wärst du Super Skunk
Ahora ya estoy mejor de fondo la cuidad sin luz
Jetzt geht es mir besser, im Hintergrund die Stadt ohne Licht
Toque la madera puta pero fue del ataúd
Ich habe auf Holz geklopft, Schlampe, aber es war das vom Sarg
No conservo nada, ya perdí todo
Ich habe nichts mehr, ich habe alles verloren
¿Quién estaba cuando caminaba solo?
Wer war da, als ich alleine ging?
Cerca de nada y lejos de todo
Nah an nichts und weit weg von allem
Pero la plata no compite cuando hay oro
Aber Silber kann nicht mithalten, wenn es Gold gibt
No conservo nada, ya perdí todo
Ich habe nichts mehr, ich habe alles verloren
¿Quién estaba cuando caminaba solo?
Wer war da, als ich alleine ging?
Cerca de nada y lejos de todo
Nah an nichts und weit weg von allem
Pero la plata no compite cuando hay oro
Aber Silber kann nicht mithalten, wenn es Gold gibt





Авторы: Hector Lacasta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.