Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
vienen
flashes
de
recuerdos,
no
presto
Flashes
of
memories
come
to
me,
I
don't
pay
attention
Giran
las
manecillas
todo
cura
con
el
tiempo
The
hands
on
the
clock
spin,
everything
heals
with
time
El
arte
es
contemplar
un
monumento
Art
is
contemplating
a
monument
Quería
mi
corazón
pero
no
doy
lo
que
no
tengo
You
wanted
my
heart,
but
I
can't
give
what
I
don't
have
Me
gustas
más
que
a
mí
colega
el
ferxo
I
like
you
more
than
my
buddy
likes
Ferxo
No
los
apuesto,
porque
sé
que
mis
hermanos
son
eternos
I
don't
bet
on
them,
because
I
know
my
brothers
are
eternal
Me
visitan
los
demonios
cuando
duermo
Demons
visit
me
when
I
sleep
Pero
intento
disfrutar
de
los
momentos
But
I
try
to
enjoy
the
moments
El
ángel
hace
rato
que
está
muerto
The
angel
has
been
dead
for
a
while
Clase
como
Armani
pero
me
falta
el
imperio
Classy
like
Armani
but
I
lack
the
empire
Sin
palabras
nos
entendemos
con
gestos
Without
words,
we
understand
each
other
with
gestures
Piensa
tres
deseos
yo
voy
sacando
el
mal
genio
Make
three
wishes,
I'm
bringing
out
my
bad
temper
Te
llevo
dentro
como
el
amor
de
Paris
I
carry
you
inside
like
the
love
of
Paris
Perdí
mi
brillo
por
iluminarte
a
ti
I
lost
my
shine
by
illuminating
you
Clásicos
como
verbatim
Classic
like
verbatim
Del
no
te
pido
nada
pero
doy
todo
por
ti
Of
"I
ask
nothing
of
you
but
I
give
everything
for
you"
Todo
por
la
sangre
voy
a
sangre
por
ellos
Everything
for
blood,
I
go
blood
for
them
Si
los
tocas
un
pelo
mejor
cuida
tu
cuello
If
you
touch
a
hair
on
them,
better
watch
your
neck
Rap
por
pena,
no
por
pasta
ni
sellos
Rap
out
of
sorrow,
not
for
money
or
labels
Dicen
tú
eres
el
mejor
pero
eso
ya
lo
sé
yo
They
say
you're
the
best,
but
I
already
know
that
Saca
la
linterna
que
lo
veo
todo
oscuro
Take
out
the
flashlight,
I
see
everything
dark
Traje
botas
y
guantes
para
saltar
to'
los
muros
I
brought
boots
and
gloves
to
jump
all
the
walls
Unos
andan
por
zulos
otros
ya
tocan
los
cielos
Some
walk
through
dungeons,
others
already
touch
the
heavens
Pa'
no
ser
de
los
primeros
mejor
rebaja
los
humos
To
not
be
among
the
first,
better
lower
your
expectations
¿Quieres
llegar
a
mí?
Pues
no
toques
los
frenos
Do
you
want
to
reach
me?
Well,
don't
touch
the
brakes
Muy
tarde
distinguí
entre
lo
malo
y
lo
bueno
Too
late
I
distinguished
between
bad
and
good
No
me
importa
na'
de
mi,
imagina
lo
ajeno
I
don't
care
about
anything
of
mine,
imagine
someone
else's
Le
dije
a
la
de
bata
ya
no
sanan
sus
senos
I
told
the
one
in
the
gown,
her
breasts
no
longer
heal
Suena
rap
si
estamos
todos
juntos
Rap
sounds
if
we're
all
together
Yo
si
vendo
tu
music
no
me
llevo
ni
dos
puntos
If
I
sell
your
music,
I
won't
even
take
two
points
Si
estoy
dentro
me
entero,
si
no
me
entero
pregunto
If
I'm
in,
I
know,
if
I
don't
know,
I
ask
Y
punto,
ya
es
tarde
para
cambiar
de
asunto
Period,
it's
too
late
to
change
the
subject
Y
canto
tranquilo
And
I
sing
calmly
La
misma
vez
que
estaba
al
filo
The
same
time
I
was
on
the
edge
Estoy
llegando
con
de
frases
kilo
I'm
arriving
with
kilos
of
phrases
Quería
mentirte
pero
no
sería
el
mismo
I
wanted
to
lie
to
you,
but
I
wouldn't
be
the
same
No
he
llegado
y
ya
estoy
tocando
el
abismo
I
haven't
arrived
and
I'm
already
touching
the
abyss
Que
asco
raperos
con
rangos
numéricos
Disgusting
rappers
with
numerical
ranks
Toco
muchas
vainas
porque
soy
un
chico
técnico
I
touch
many
things
because
I'm
a
technical
guy
Y
menos
mal
que
no
me
ha
dado
por
los
químicos
And
it's
a
good
thing
I
haven't
gotten
into
chemicals
No
sé
si
me
explico
es
que
me
gusta
to'
lo
explícito
I
don't
know
if
I
explain
myself,
it's
just
that
I
like
everything
explicit
La
tengo
bien
liada
pero
no
pasa
nada
I
have
it
messed
up
but
it's
okay
Tengo
alguna
abogada
conquistada
I
have
a
lawyer
conquered
Puta
ya
te
hice
un
España,
Malta
Bitch,
I
already
did
a
Spain,
Malta
on
you
Ella
también
lo
goza
pero
no
lo
canta
She
enjoys
it
too,
but
she
doesn't
sing
it
Estoy
haciendo
buenas
letras
pies
en
tierra
I'm
making
good
lyrics,
feet
on
the
ground
Le
hablas
a
Leónidas
de
como
hacer
la
guerra
You're
talking
to
Leonidas
about
how
to
wage
war
No
es
lo
mismo
ser
famoso
que
leyenda
It's
not
the
same
to
be
famous
as
a
legend
Encuentro
mis
caminos
en
las
peores
sendas
I
find
my
paths
on
the
worst
trails
He
descuidado
el
amor
porque
ya
no
engancha
I've
neglected
love
because
it
doesn't
hook
anymore
El
cora'
está
tan
frío
que
parece
escarcha
My
heart
is
so
cold
it
looks
like
frost
Me
dice
mi
hermano,
esto
una
mala
racha
My
brother
tells
me,
this
is
a
bad
streak
Hace
de
mis
penas
suyas
vamos
con
todo
eso
a
pachas
He
makes
my
sorrows
his
own,
we
go
with
all
that
fifty-fifty
Agacha
la
cabeza
si
te
veo
delante
Lower
your
head
if
I
see
you
in
front
Porque
si
no
es
con
un
beso
no
se
saludarte
Because
if
it's
not
with
a
kiss,
I
don't
know
how
to
greet
you
No
cabe
amistad
si
hay
sentimiento
presente
There's
no
room
for
friendship
if
there's
feeling
present
Aunque
tu
ego
diga
que
esta
vez
será
pa'
siempre
Even
if
your
ego
says
that
this
time
it
will
be
forever
No
estoy
hecho
para
el
amar
así
de
simple
I'm
not
made
for
loving,
it's
that
simple
Tengo
un
sol
en
la
espalda
para
que
esta
luna
brille
I
have
a
sun
on
my
back
so
this
moon
shines
Quedamos
para
discutir
en
braille
We
agreed
to
argue
in
braille
Y
fue
entre
bailes
cuando
permití
que
tus
besos
me
acuchillen
And
it
was
between
dances
that
I
allowed
your
kisses
to
stab
me
Chichien
le
dice
al
chino
de
la
esquina
Chichien
tells
the
Chinese
guy
on
the
corner
Le
cuentan
mil
mierdas
y
rara
vez
opina
They
tell
him
a
thousand
shits
and
he
rarely
gives
his
opinion
Y
yo
solo
en
la
llamada
se
que
me
necesita
And
me
alone
on
the
call,
I
know
she
needs
me
Somos
zoro
y
luffy
hermano
aquí
no
hay
quien
se
resista
We're
Zoro
and
Luffy,
bro,
there's
no
one
who
can
resist
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Zapatero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.