Hector Tricoche - En Cuba No Falta Nada - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hector Tricoche - En Cuba No Falta Nada




En Cuba No Falta Nada
На Кубе ничего не пропадает
Ay
Ах,
Era la isla más bella
Это был самый прекрасный остров,
Descubierta por Colón
Открытый Колумбом,
Y llego ese maricón
И пришел этот педик,
E hizo una mierda de ella
И превратил его в дерьмо.
Se acabo la mortadella
Кончилась мортаделла,
La malta, y la condensada
Мальта и сгущенка,
El queso, la jamonada
Сыр, ветчина,
El dulce y el salchichón
Сладости и колбаса.
Y dice ese maricón
И говорит этот педик:
¡Que en Cuba no falta nada!
"На Кубе ничего не пропадает!"
(Y dice ese maricón
говорит этот педик,
Que en cuba no falta nada)
Что на Кубе ничего не пропадает)
(Y dice ese maricón
говорит этот педик,
Que en Cuba no falta nada)
Что на Кубе ничего не пропадает)
Ya no hay carne entomatada
Больше нет мяса в томатном соусе,
Falta la salmu'a y tostada
Нет соленой рыбы и тостов,
Ya nadie come ensalada
Уже никто не ест салат,
No hay cebolla no hay tocino
Нет лука, нет сала,
No hay cerveza, ron ni vino
Нет пива, рома и вина,
No hay garbanzos ni empanadas
Нет нута и пирожков,
Se acabaron las guahanas, el mango, piña y melón
Кончились гуавы, манго, ананасы и дыни.
Y dice ese maricón
И говорит этот педик:
Que en Cuba no falta nada
"На Кубе ничего не пропадает!"
(Y dice ese maricón
говорит этот педик,
Que en Cuba no falta nada)
Что на Кубе ничего не пропадает)
Y dice ese maricón
И говорит этот педик,
Que en Cuba no falta nada) Uy
Что на Кубе ничего не пропадает) Ух!
26 años fatales, sin arroz ni bacalao
26 роковых лет без риса и трески,
Ya no hay tocino quema'ó
Больше нет жареного сала,
No hay manteca, no hay tamales
Нет масла, нет тамале,
Se acabaron los panales, las cremas azucaradas
Кончились соты, сладкие кремы,
Las papitas rebosadas
Карбонад в кляре,
Que son las que más me gustan
Который я так люблю.
Y dice ese hijo de puta
И говорит этот сукин сын,
Que en cuba no falta nada
Что на Кубе ничего не пропадает!
(Y dice ese maricón
говорит этот педик,
Que en Cuba no falta nada)
Что на Кубе ничего не пропадает)
(Y dice ese maricón
говорит этот педик,
Que en Cuba no falta nada)
Что на Кубе ничего не пропадает)
No hay verguenza, no hay honor
Нет стыда, нет чести,
Ni virtud, ni sensatez
Ни добродетели, ни благоразумия,
No hay respeto ni honradez
Нет уважения, ни честности,
Ni escrúpulos, ni pudor
Ни принципов, ни скромности.
No hay alivio para el dolor
Нет утешения для боли
De mi patria atormentada
Моей измученной родины,
De esa cuba acorralada, llena de desilusión
Этой загнанной в угол Кубы, полной разочарования.
Y dice ese maricón
И говорит этот педик,
Que en Cuba no falta nada
Что на Кубе ничего не пропадает!
(Y dice ese maricón
говорит этот педик,
Que en Cuba no falta nada)
Что на Кубе ничего не пропадает)
(Y dice ese maricón
говорит этот педик,
Que en Cuba no falta nada)
Что на Кубе ничего не пропадает)
(Y dice ese maricón) Como
говорит этот педик) Как же,
(Que en Cuba no falta nada)
(Что на Кубе ничего не пропадает)
Era la isla más bella
Это был самый прекрасный остров,
Descubierta por Colón, Colón
Открытый Колумбом, Колумбом.
(Y dice ese maricón
говорит этот педик,
Que en Cuba no falta nada)
Что на Кубе ничего не пропадает)
Hasta que llego el barco con su truquito
Пока не пришел корабль со своей уловкой,
Cambio toda la jugada
Изменил всю игру.
(Y dice ese maricón
говорит этот педик,
Que en Cuba no falta nada)
Что на Кубе ничего не пропадает)
Y mira ya, no hay cerveza, ron ni vino
И смотри-ка, нет пива, рома и вина,
Garbanzo, cebolla, tocino y tostada
Нут, лук, сало и тосты.
(Y dice ese maricón
говорит этот педик,
Que en Cuba no falta nada)
Что на Кубе ничего не пропадает)
Y con todo y eso, ese patillón dice:
И несмотря на все это, этот бакенбард говорит:
-Oye chiquitico,
- Эй, малыш,
Si aquí no hace falta nada
Если здесь ничего не нужно...
- ¡Ay deja eso!
- Ой, брось!
No hay alivio pal dolor, y el que dice:
Нет облегчения для боли, и тот, кто говорит:
(Que en cuba no falta nada)
(Что на Кубе ничего не пропадает)
Hasta cuando durara, esta situación mi pana
Долго ли продлится эта ситуация, мой друг,
De mi cuba, de mi cuba acorralada
С моей Кубой, с моей загнанной в угол Кубой?
(Y dice este maricón
говорит этот педик,
Que en cuba no falta nada)
Что на Кубе ничего не пропадает)
Son montuno, guaguanco, la guaracha ni el danson
Сон, монтуно, гуагуанко, гуарача и дансон
Ya no se oyen en la Habana, mi socio
Уже не слышны в Гаване, мой друг.
(Y dice ese maricón
говорит этот педик,
Que en cuba no falta nada)
Что на Кубе ничего не пропадает)
Benny More le canto a Santa Isabel de las lajas
Бенни Море пел о Санта-Исабель-де-лас-Лахас
Y a su música cubana
И своей кубинской музыке.
(Y dice ese maricón
говорит этот педик,
Que en cuba no falta nada)
Что на Кубе ничего не пропадает)
Tristeza siente mi alma
Грусть чувствует моя душа,
Ver mi patria atormentada
Видя мою измученную родину.





Авторы: Jose M. Penaranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.