Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En direct de la fin du monde
Live vom Ende der Welt
Réfugié
dans
mon
camion
In
meinem
Truck
verschanzt,
J'attends
que
la
nuit
passe
warte
ich,
dass
die
Nacht
vergeht.
Nostradamus
avait
raison
Nostradamus
hatte
Recht,
J'ai
rapidement
trouvé
une
place
ich
habe
schnell
einen
Platz
gefunden.
On
a
beau
dire
ce
qu'on
veut
Man
kann
sagen,
was
man
will,
L'extinction
de
l'humanité
das
Aussterben
der
Menschheit,
Si
ça
fait
pas
que
des
envieux
wenn
es
nicht
nur
Neider
gibt,
C'est
plus
facile
pour
se
parquer
ist
es
einfacher
zu
parken.
C'est
vrai
que
j'ai
plus
de
batterie
Es
stimmt,
dass
meine
Batterie
leer
ist,
L'horloge
est
à
la
peine
die
Uhr
hat
Mühe.
Il
doit
être
neuf
heures
et
demi
Es
muss
halb
zehn
sein,
Depuis
une
semaine
seit
einer
Woche.
Maintenant
que
le
pire
est
arrivé
Jetzt,
wo
das
Schlimmste
passiert
ist,
Il
reste
plus
qu'à
écrire
l'Histoire
bleibt
nur
noch,
Geschichte
zu
schreiben.
Autant
y
voir
le
bon
côté
Man
kann
es
auch
positiv
sehen,
Y'a
plus
la
queue
au
bar
es
gibt
keine
Schlange
mehr
an
der
Bar.
En
direct
de
la
fin
du
monde
Live
vom
Ende
der
Welt,
L'ambiance
est
plutôt
bonne
die
Stimmung
ist
ziemlich
gut.
Avant
le
dernier
tour
de
jeu
Vor
der
letzten
Spielrunde
On
choisit
ce
qui
nous
empoisonne
wählen
wir,
was
uns
vergiftet.
Si
la
misère
est
moins
Wenn
das
Elend
weniger
Pénible
au
Soleil
schmerzhaft
in
der
Sonne
ist,
Quand
y'a
plus
de
Soleil
wenn
es
keine
Sonne
mehr
gibt,
On
fait
comment?
Hein?
was
machen
wir
dann?
Hä?
Mon
horloge
biologique
Meine
biologische
Uhr
Et
mon
sommeil
en
pâtissent
und
mein
Schlaf
leiden
darunter.
Je
vais
quand
même
pas
dormir
Ich
werde
doch
nicht
schlafen
Rater
l'ultime
feu
d'artifice!
und
das
ultimative
Feuerwerk
verpassen!
Avant
le
point
final
Vor
dem
Schlusspunkt,
Ni
majuscule,
ni
dièse
weder
Großbuchstabe
noch
Raute,
Pour
l'heure,
c'est
pas
si
mal
für
den
Moment
ist
es
nicht
so
schlecht,
On
s'offre
une
petite
parenthèse
wir
gönnen
uns
eine
kleine
Auszeit.
On
peut
souffler
les
bougies
Wir
können
die
Kerzen
auspusten,
On
a
survécu
un
an
de
plus
wir
haben
ein
weiteres
Jahr
überlebt,
Depuis
la
dernière
pandémie
seit
der
letzten
Pandemie,
Avant
le
prochain
infarctus
vor
dem
nächsten
Herzinfarkt.
En
direct
de
la
fin
du
monde
Live
vom
Ende
der
Welt,
L'ambiance
est
plutôt
bonne
die
Stimmung
ist
ziemlich
gut.
Avant
le
dernier
tour
de
jeu
Vor
der
letzten
Spielrunde
On
choisit
ce
qui
nous
empoisonne
wählen
wir,
was
uns
vergiftet.
En
direct
de
la
fin
du
monde
Live
vom
Ende
der
Welt,
L'ambiance
est
plutôt
bonne
die
Stimmung
ist
ziemlich
gut.
Avant
le
dernier
tour
de
jeu
Vor
der
letzten
Spielrunde
On
choisit
ce
qui
nous
empoisonne
wählen
wir,
was
uns
vergiftet.
Peut-être
que
j'exagère
Vielleicht
übertreibe
ich,
Peut-être
que
je
dramatise
vielleicht
dramatisiere
ich,
Que
c'est
juste
une
soirée
sur
Terre
dass
es
nur
eine
Nacht
auf
der
Erde
ist
Et
pas
l'univers
qui
s'enlise
und
nicht
das
Universum,
das
versinkt.
Que
l'Soleil
reprend
sa
route
Dass
die
Sonne
ihren
Weg
fortsetzt,
Dans
le
bénéfice
du
doute
im
Zweifel,
On
reprend
une
tournée
nehmen
wir
noch
eine
Runde.
En
direct
de
la
fin
du
monde
Live
vom
Ende
der
Welt,
L'ambiance
est
plutôt
bonne
die
Stimmung
ist
ziemlich
gut.
Avant
le
dernier
tour
de
jeu
Vor
der
letzten
Spielrunde
On
choisit
ce
qui
nous
empoisonne
wählen
wir,
was
uns
vergiftet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Vivier, Quentin Mathieu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.