Hector - Amsterdam - Dans Le Port D'Amsterdam - перевод текста песни на английский

Amsterdam - Dans Le Port D'Amsterdam - Hectorперевод на английский




Amsterdam - Dans Le Port D'Amsterdam
Amsterdam - Inside the Port of Amsterdam
Kirottu Amsterdam, siunattu Amsterdam,
Cursed Amsterdam, blessed Amsterdam,
Ota syliisi voipuneet seilorit nuo!
Embrace the weary sailors!
Meri heitä kun syö, meri heitä kun lyö -
When the sea takes them, when the sea strikes them -
Nyt ne huilaa ja hoilaa, nyt he laulaa ja juo...
Now they rest and sing, now they sing and drink...
Heidän känninsä on kuoleman kaltainen
Their drunkenness is like death
Ja he hukkuvat nyt syvyyksiin unien...
And now they drown in the depths of dreams...
Sylistäs Amsterdam hyvä syntyä on.
In your embrace, Amsterdam, it is good to be born.
Meri luovuttaa heidät huikaisuun auringon...
The sea surrenders them to the dizziness of the sun...
Kirottu Amsterdam, siunattu Amsterdam,
Cursed Amsterdam, blessed Amsterdam,
Sinun seiloris syö kalaa lemuavaa!
Your sailors eat stinking fish!
Ja he hampaitaan näyttävät kohtalolleen
And they bare their teeth at their fate
Ja he haistattaa kuulle, eivät saa kyllikseen!
And they make faces at the moon, they can't get enough!
He kourin parkkiintunein tarttuu maan laitoihin,
With their tanned hands they grasp at the edges of the earth,
Meren partaita lyö nyrkein repeilevin...
They pound the shores of the sea with their torn fists...
Heidän mittansa täyttyy ja verensä vapisee,
Their cup is full and their blood trembles,
Ja he nousee ja mennessään vain röyhtäilee...
And they rise and as they go, they only burp...
Viaton Amsterdam, syntinen Amsterdam,
Innocent Amsterdam, sinful Amsterdam,
Syliisi viettelet seilorit kiimaiset!
You seduce the lascivious sailors with your embrace!
Ja kun haitari soi, innoissaan vaikeroi,
And when the accordion plays, they sigh with passion,
Himon huurussa he naisia kouria voi...
In the fever of lust they can paw at women...
Ja he tanssiessaan nauraa nauramistaan,
And as they dance, they laugh and laugh,
Kunnes kiihkollaan saa soiton vaikenemaan...
Until the music stops with their ardor...
Liha sykähdellen jatkaa rytmiä sen -
Their flesh continues the rhythm -
Meriaamu on tyyni ja rauhallinen...
The sea morning is calm and peaceful...
Sylissäs Amsterdam merimiehesi saa
In your embrace, Amsterdam, your sailors find
Janonsa sammuttaa, janon pohjattoman...
To quench their thirst, their unquenchable thirst...
Kunniaks' juovat he huorien kunniattomain,
In honor of the hookers, the dishonorable ones, they drink,
Joille rakkaus on sanahelinää vain!
For whom love is just a meaningless babble!
Ja he naisille juo, jotka ruumiinsa heille suo,
And they drink to the women who give them their bodies,
Jotka itsensä myy, joita rahalla saa...
Who sell themselves, who can be had for money...
Ja kun pullo on juotu ja tähdet kalvenneet
And when the bottle is drunk and the stars are pale
Kusemalla he vuodattaa eron kyyneleet...
They shed tears of farewell as they piss...





Авторы: Jacques Brel, Rod Mckuen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.