Hector - Amsterdam - Dans Le Port D'Amsterdam - перевод текста песни на русский

Amsterdam - Dans Le Port D'Amsterdam - Hectorперевод на русский




Amsterdam - Dans Le Port D'Amsterdam
Амстердам - В порту Амстердама
Kirottu Amsterdam, siunattu Amsterdam,
Проклятый Амстердам, благословенный Амстердам,
Ota syliisi voipuneet seilorit nuo!
Прими в свои объятия изнуренных моряков!
Meri heitä kun syö, meri heitä kun lyö -
Море их гложет, море их бьет,
Nyt ne huilaa ja hoilaa, nyt he laulaa ja juo...
Теперь они отдыхают и поют, теперь они поют и пьют...
Heidän känninsä on kuoleman kaltainen
Их опьянение подобно золотой смерти,
Ja he hukkuvat nyt syvyyksiin unien...
И тонут они в пучине снов...
Sylistäs Amsterdam hyvä syntyä on.
В твоих объятиях, Амстердам, приятно родиться.
Meri luovuttaa heidät huikaisuun auringon...
Море отпускает их в объятия солнечного дурмана...
Kirottu Amsterdam, siunattu Amsterdam,
Проклятый Амстердам, благословенный Амстердам,
Sinun seiloris syö kalaa lemuavaa!
Твои матросы едят рыбу вонючую!
Ja he hampaitaan näyttävät kohtalolleen
И скалятся своей судьбе,
Ja he haistattaa kuulle, eivät saa kyllikseen!
И на луну плюют, не насытившись!
He kourin parkkiintunein tarttuu maan laitoihin,
Они руками загрубевшими хватаются за края земли,
Meren partaita lyö nyrkein repeilevin...
Бьют кулаками по краям моря, исколотыми трещинами...
Heidän mittansa täyttyy ja verensä vapisee,
Их чаша переполняется, и кровь их кипит,
Ja he nousee ja mennessään vain röyhtäilee...
И они поднимаются, и уходя, лишь рыгают...
Viaton Amsterdam, syntinen Amsterdam,
Невинный Амстердам, грешный Амстердам,
Syliisi viettelet seilorit kiimaiset!
В свои объятия ты матросов влекомых страстью!
Ja kun haitari soi, innoissaan vaikeroi,
И когда аккордеон играет, в исступлении своем,
Himon huurussa he naisia kouria voi...
В любовном угаре они женщин могут обнимать...
Ja he tanssiessaan nauraa nauramistaan,
И танцуя, смеются над смехом своим,
Kunnes kiihkollaan saa soiton vaikenemaan...
Пока страстью своей не заставят музыку замолчать...
Liha sykähdellen jatkaa rytmiä sen -
Плоть трепеща, продолжает ритм его,
Meriaamu on tyyni ja rauhallinen...
Морское утро тихое и спокойное...
Sylissäs Amsterdam merimiehesi saa
В своих обьятиях, Амстердам, моряки твои
Janonsa sammuttaa, janon pohjattoman...
Утоляют жажду свою, жажду бездонную...
Kunniaks' juovat he huorien kunniattomain,
За здоровье пьют они шлюх бесчестных,
Joille rakkaus on sanahelinää vain!
Для которых любовь - лишь пустой звук!
Ja he naisille juo, jotka ruumiinsa heille suo,
И пьют они за женщин, что тела им дают,
Jotka itsensä myy, joita rahalla saa...
Что себя продают, которых за деньги берут...
Ja kun pullo on juotu ja tähdet kalvenneet
И когда бутылка допита, и звезды погасли,
Kusemalla he vuodattaa eron kyyneleet...
Мочась, они проливают слезы расставания...





Авторы: Jacques Brel, Rod Mckuen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.