Hector - Jos lehmät osais lentää (The Days of Pearly Spencer) - перевод текста песни на немецкий

Jos lehmät osais lentää (The Days of Pearly Spencer) - Hectorперевод на немецкий




Jos lehmät osais lentää (The Days of Pearly Spencer)
Wenn Kühe fliegen könnten (The Days of Pearly Spencer)
Nyt maailmassa rauha on, sen sopimus on ehdoton.
Nun ist Frieden in der Welt, sein Vertrag ist unbedingt.
Ei nälkää näe yksikään, yltäkylläillään.
Kein Einziger sieht Hunger, man schwelgt im Überfluss.
Ja muurit taas ajetaan, nyt naapureita moikkaillaan.
Und Mauern werden niedergerissen, jetzt grüßt man die Nachbarn.
Gäbäygäbäy ja mannaa tarjoillaan.
Gäbäygäbäy und Manna wird serviert.
Nyt on vain yksi jumala ja sillä parta valkea.
Nun gibt es nur einen Gott und er hat einen weißen Bart.
On siihen helppo uskoa, kun se tykkää kaikista.
An ihn ist leicht zu glauben, denn er mag alle.
JOS LEHMÄT OSAIS LENTÄÄ (joojoo)
WENN KÜHE FLIEGEN KÖNNTEN (jaja)
Vois totta olla tää...
Könnte dies wahr sein...
Ja ihmiset on hyviä, kauniita, menestyviä.
Und die Menschen sind gut, schön, erfolgreich.
Nyt leijonat on lampaita, ei kulma hampaita.
Nun sind Löwen Lämmer, keine Reißzähne.
Myös luonnon varat jaetaan ja kuusta juustoo haetaan,
Auch die Naturschätze werden geteilt und vom Mond holt man Käse,
Kun kaikki tasavertaista, niin yksinkertaista.
Weil alles gleichberechtigt ist, so einfach.
Ei lapsiin enään kajota, ei unelmiaan murskata ja kaikki nukkuu rauhassa enkelten helmoissa.
An Kinder rührt man nicht mehr, ihre Träume zertrümmert man nicht, und alle schlafen friedlich im Schoß der Engel.
JOS LEHMÄT OSAIS LENTÄÄ (joojoo)
WENN KÜHE FLIEGEN KÖNNTEN (jaja)
Vois totta olla tää...
Könnte dies wahr sein...
JOS LEHMÄT OSAIS LENTÄÄ (joojoo)
WENN KÜHE FLIEGEN KÖNNTEN (jaja)
Vois totta olla tää...
Könnte dies wahr sein...





Авторы: David Mcwilliams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.