Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinä
olet
minulle
vain
yksi
Du
bist
für
mich
nur
eine
Yksi
tuhansien
joukossa
Eine
unter
Tausenden.
En
tarvitse
sinua,
Ich
brauche
dich
nicht,
En,
en
tarvitse
sinua.
Nein,
ich
brauche
dich
nicht.
Mutta
jos
kesytät
minut,
niin
silloin
me
toisiamme
tarvitsemme.
Aber
wenn
du
mich
zähmst,
dann
werden
wir
einander
brauchen.
Olisit
ainoa
maailmassa,
elämäni
aurinkoinen.
Du
wärst
die
Einzige
auf
der
Welt,
die
Sonne
meines
Lebens.
Olisit
ainoa
maailmassa,
elämäni
aurinkoinen.
Du
wärst
die
Einzige
auf
der
Welt,
die
Sonne
meines
Lebens.
Tuolla
on
viljapelto,
Dort
drüben
ist
ein
Weizenfeld,
Se
on
kullan
värinen
Es
ist
goldfarben.
Se
on
murheellista,
Das
ist
traurig,
On,
on
murheellista.
Ja,
ja,
das
ist
traurig.
Mutta
jos
kesytät
minut,
niin
kultaiset
hiuksesi
muistan
silloin.
Aber
wenn
du
mich
zähmst,
werde
ich
mich
an
dein
goldenes
Haar
erinnern.
Aina
kun
kultainen
viljapelto
tuulessa
suhisee.
Immer
wenn
das
goldene
Weizenfeld
im
Wind
rauscht.
Aina
kun
kultainen
viljapelto
tuulessa
suhisee.
Immer
wenn
das
goldene
Weizenfeld
im
Wind
rauscht.
Koskaan
en
tulostasi
tiedä
Ich
weiß
nie,
wann
du
kommst,
Se
on
samantekevää
Es
ist
gleichgültig.
Olen
yksinäinen
Ich
bin
einsam,
Niin,
niin
yksinäinen
Ja,
ja,
so
einsam.
Mutta
jos
kesytät
minut
niin
tulosi
haluan
mä
tietää
silloin.
Aber
wenn
du
mich
zähmst,
dann
will
ich
wissen,
wann
du
kommst.
Odotus
antaa
jo
onnen
tunteen,
sydäntäni
lämmittää
Das
Warten
schenkt
schon
ein
Glücksgefühl,
wärmt
mein
Herz.
Odotus
antaa
jo
onnen
tunteen,
sydäntäni
lämmittää.
Das
Warten
schenkt
schon
ein
Glücksgefühl,
wärmt
mein
Herz.
Tähteni
on
aivan
pieni,
yksi
tuhansien
joukossa.
Mein
Stern
ist
ganz
klein,
einer
unter
Tausenden.
Silti
meille
tärkeä,
Trotzdem
ist
er
wichtig
für
uns,
Niin,
niin
kovin
tärkeä.
Ja,
ja,
so
sehr
wichtig.
Koska
näin
kesytit
minut,
niin
yhdessä
tähtiä
rakastamme.
Weil
du
mich
so
gezähmt
hast,
werden
wir
zusammen
die
Sterne
lieben.
Iäksi
toisemme
menetämme,
Wir
werden
uns
für
immer
verlieren,
Tähdet
meitä
yhdistää.
Die
Sterne
verbinden
uns.
Iäksi
toisemme
menetämme,
Wir
werden
uns
für
immer
verlieren,
Tähdet
meitä
yhdistää.
Die
Sterne
verbinden
uns.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anna-kaarina Kiviniemi
Альбом
Hauras
дата релиза
31-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.