Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olishan Se Hienoo
Es wäre doch schön
Hei,
olishan
se
hienoo
käydä
jossain,
Hey,
es
wäre
doch
schön,
irgendwo
hinzugehen,
Missä
kukaan
muu
ei
koskaan
ole
käynyt
aiemmin...
Wo
noch
nie
jemand
zuvor
gewesen
ist...
Ja
olishan
se
hienoo
tehdä
jotain,
Und
es
wäre
doch
schön,
etwas
zu
tun,
Mitä
kukaan
muu
ei
koskaan
ole
tehnyt
aiemmin...
Was
noch
nie
jemand
zuvor
getan
hat...
Ja
olishan
se
hienoo
kuulla
jotain,
Und
es
wäre
doch
schön,
etwas
zu
hören,
Mitä
kukaan
muu
ei
koskaan
ole
kuullut
aiemmin...
Was
noch
nie
jemand
zuvor
gehört
hat...
Kun
tää
on
vaan
tällaista,
täydellisen
vajavaista,
Denn
das
hier
ist
einfach
so,
vollkommen
mangelhaft,
Samanlaista
aina
kuitenkin...
Immer
doch
dasselbe
irgendwie...
No,
olishan
se
hienoo
olla
sama,
Nun,
es
wäre
doch
schön,
derselbe
zu
sein,
Joka
oli
kerran
silloin,
kun
sai
olla
joku
muu...
Der
ich
einmal
war,
damals,
als
man
jemand
anderes
sein
durfte...
Ja
olishan
se
hienoo,
jos
vois
olla
just
se
tyyppi,
Und
es
wäre
doch
schön,
wenn
ich
genau
der
Typ
sein
könnte,
Johon
aina
hyvät
tyypit
rakastuu...
In
den
sich
immer
die
Guten
verlieben...
Ja
olishan
se
hienoo,
jos
vois
poistaa
elämästä
kaiken
Und
es
wäre
doch
schön,
wenn
man
aus
dem
Leben
alles
entfernen
könnte,
Pahan,
mitä
vielä
tapahtuu...
Das
Schlechte,
was
noch
geschieht...
Vai
kaipaanko
vain
rakkauttasi,
lauseitasi,
Oder
vermisse
ich
nur
deine
Liebe,
deine
Sätze,
Joita
totuin
kuulemaan
niin
paljon
aiemmin?
Die
ich
früher
so
oft
zu
hören
gewohnt
war?
No,
olishan
se
hienoo,
jos
vois
viisautta
opettaa,
Nun,
es
wäre
doch
schön,
wenn
man
Weisheit
lehren
könnte,
Ja
viisastua
vielä
itsekin...
Und
selbst
noch
weiser
werden...
Ja
olishan
se
hienoo,
jos
vois
jonkun
pelastaa,
Und
es
wäre
doch
schön,
wenn
man
jemanden
retten
könnte,
Ja
vielä
pelastua
itse
jotenkin...
Und
selbst
noch
irgendwie
gerettet
werden...
Ja
olishan
se
hienoo,
jos
vois
uskoa
sen
kaiken,
Und
es
wäre
doch
schön,
wenn
man
all
das
glauben
könnte,
Mihin
uskonut
on
joskus
aiemmin...
Woran
man
früher
einmal
geglaubt
hat...
Ja
olishan
se
hienoo,
jos
vois
olla
aina
nuori,
Und
es
wäre
doch
schön,
wenn
man
immer
jung
sein
könnte,
Taikka
edes
nuorempi
kuin
mitä
on...
Oder
wenigstens
jünger,
als
man
ist...
Ja
olishan
se
hienoo,
jos
vois
ahneutta
säädellä,
Und
es
wäre
doch
schön,
wenn
man
die
Gier
regulieren
könnte,
Ja
antaa
siitä,
mitä
liikaa
on!
Und
von
dem
abgeben,
was
man
zu
viel
hat!
Mut
tää
on
vaan
tällaista,
täydellisen
vajavaista,
Aber
das
hier
ist
einfach
so,
vollkommen
mangelhaft,
Samanlaista
aina
kuitenkin...
Immer
doch
dasselbe
irgendwie...
Ja
mä
kaipaankin
sun
rakkauttasi,
lauseitasi,
Und
ich
vermisse
doch
deine
Liebe,
deine
Sätze,
Joita
totuin
kuulemaan
niin
paljon
aiemmin.
Die
ich
früher
so
oft
zu
hören
gewohnt
war.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.