Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palaa
mieleen
jotkut
keväät,
Manche
Frühlinge
kommen
mir
in
den
Sinn,
Linturetket,
joilla
ensikerrat
suudeltiin.
Vogelausflüge,
bei
denen
wir
uns
zum
ersten
Mal
küssten.
Mutsi
laittoi
kunnon
eväät,
Mutti
packte
ordentlichen
Proviant,
Kaislikossa
kuikkaa
matkittiin
ja
huudeltiin.
Im
Schilf
wurde
der
Seetaucher
nachgeahmt
und
gerufen.
Iltamyöhään
kotiin
palattiin,
Spät
am
Abend
kehrten
wir
heim,
Hätäisesti
vielä
halattiin.
Hastig
umarmten
wir
uns
noch.
Vasta
keskiyöllä
mieli
rauhoittui,
kun
alkoi
hiljaisuus...
Erst
um
Mitternacht
beruhigte
sich
der
Geist,
als
die
Stille
begann...
Nyt
kun
herään
aamuvarhain
Jetzt,
wenn
ich
frühmorgens
erwache,
Radion
mä
aukaisen:
on
siellä
hiljaisuus.
Schalte
ich
das
Radio
ein:
dort
ist
Stille.
Autokasettini
parhain,
Meine
beste
Autokassette,
Stingin
tupla
- senkin
tärvellyt
on
hiljaisuus.
Stings
Doppelalbum
– auch
das
hat
die
Stille
zerstört.
Uutismies
vain
aukoo
päätänsä,
Der
Nachrichtensprecher
bewegt
nur
den
Mund,
Ennustelee
vaiti
säätänsä.
Sagt
schweigend
sein
Wetter
voraus.
Kapakoissa
miehet
parkuu
- valomerkkiin
yhtyy
sama
hiljaisuus...
In
Kneipen
jammern
Männer
– zum
Zapfenstreich
gesellt
sich
dieselbe
Stille...
Kapteenit
käskee
karjumalla
Kapitäne
befehlen
brüllend
Sotilaita
kaikkialla,
kutsuu
hiljaisuus...
Soldaten
überall,
die
Stille
ruft...
Ja
me
keskusteltiin
öitä,
Und
wir
diskutierten
Nächte
lang,
Tehtiin
vallankumous
ja
paukut
vedettiin.
Machten
Revolution
und
tranken
einen
drauf.
Historian
rähinöitä
Die
Raufereien
der
Geschichte
Pantiin
uusiksi,
mut
samaa
tietä
edettiin.
Wurden
neu
aufgerollt,
doch
denselben
Weg
ging
man
weiter.
Johnny
meni
kuuhun
käymään
vaan,
Johnny
flog
nur
mal
zum
Mond,
Retkikunta
palas
aikanaan.
Die
Expedition
kehrte
ihrerzeit
zurück.
Eivät
tuoneet
mitään
uutta,
siellä
samaa
hiljaisuutta
Sie
brachten
nichts
Neues
mit,
dort
dieselbe
Stille
Oli
hiljaisuus...
War
die
Stille...
Ja
mä
herään
hiljaisuuteen,
Und
ich
erwache
in
die
Stille,
Vaikka
huudan
silmät
auki
vielä
unissain.
Obwohl
ich
mit
offenen
Augen
schreie,
noch
im
Schlaf.
En
enää
usko
jatkuvuuteen,
Ich
glaube
nicht
mehr
an
Kontinuität,
Siitä
jotain
poissa
on,
sen
tunnen
munissain.
Etwas
fehlt
daran,
das
spür'
ich
in
den
Knochen.
Vaikka
jukeboxit
vielä
soi,
Auch
wenn
die
Jukeboxen
noch
spielen,
Kukaan
tosissaan
ei
unelmoi.
Niemand
träumt
mehr
ernsthaft.
Näyttelijät
mykkäfilmin
kiljuu
pullistunein
silmin:
hiljaisuus!
Stummfilm-Schauspieler
schreien
mit
hervorquellenden
Augen:
Stille!
Happosateen
jättömailla
Auf
den
Brachen
des
sauren
Regens
Suuntaa
vailla
huutaa
kaunis
hiljaisuus...
Schreit
richtungslos
die
schöne
Stille...
Kaikkialla
taivasalla
hiljennytään:
ääni
uus
on
hiljaisuus!
Überall
unter
freiem
Himmel
wird
es
still:
der
neue
Klang
ist
Stille!
Uushiljaisuus!
Neue
Stille!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.