Текст и перевод песни Hector - Uushiljaisuus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uushiljaisuus
Новая тишина
Palaa
mieleen
jotkut
keväät,
Помнишь
те
весны,
Linturetket,
joilla
ensikerrat
suudeltiin.
Наши
прогулки
на
природу,
первые
поцелуи.
Mutsi
laittoi
kunnon
eväät,
Мама
собрала
хороший
паек,
Kaislikossa
kuikkaa
matkittiin
ja
huudeltiin.
Мы
прятались
в
камышах,
кричали
и
передразнивали
выпь.
Iltamyöhään
kotiin
palattiin,
Домой
возвращались
поздно
вечером,
Hätäisesti
vielä
halattiin.
Торопливо
обнимались
на
прощание.
Vasta
keskiyöllä
mieli
rauhoittui,
kun
alkoi
hiljaisuus...
Лишь
к
полуночи
сердце
успокаивалось,
когда
наступала
тишина...
Nyt
kun
herään
aamuvarhain
Теперь,
когда
я
просыпаюсь
рано
утром
Radion
mä
aukaisen:
on
siellä
hiljaisuus.
И
включаю
радио:
там
тишина.
Autokasettini
parhain,
Моя
лучшая
аудиокассета,
Stingin
tupla
- senkin
tärvellyt
on
hiljaisuus.
Двойной
альбом
Стинга
- и
его
испортила
эта
тишина.
Uutismies
vain
aukoo
päätänsä,
Диктор
только
рот
открывает,
Ennustelee
vaiti
säätänsä.
Молча
прогноз
погоды
сообщает.
Kapakoissa
miehet
parkuu
- valomerkkiin
yhtyy
sama
hiljaisuus...
В
барах
мужики
ревут
- к
закрытию
та
же
тишина
присоединится...
Kapteenit
käskee
karjumalla
Капитаны
орут
команды,
Sotilaita
kaikkialla,
kutsuu
hiljaisuus...
Солдатам
повсюду,
зовет
их
тишина...
Ja
me
keskusteltiin
öitä,
А
мы
с
тобой
ночами
спорили,
Tehtiin
vallankumous
ja
paukut
vedettiin.
Устроили
революцию,
стреляли.
Historian
rähinöitä
Переписывали
историю,
Pantiin
uusiksi,
mut
samaa
tietä
edettiin.
Но
шли
все
той
же
дорогой.
Johnny
meni
kuuhun
käymään
vaan,
Джонни
слетал
на
Луну,
Retkikunta
palas
aikanaan.
Экспедиция
вернулась
в
свое
время.
Eivät
tuoneet
mitään
uutta,
siellä
samaa
hiljaisuutta
Ничего
нового
не
привезли,
та
же
самая
тишина
Oli
hiljaisuus...
Была
там
тишина...
Ja
mä
herään
hiljaisuuteen,
И
я
просыпаюсь
в
тишине,
Vaikka
huudan
silmät
auki
vielä
unissain.
Хотя
кричу,
открываю
глаза,
все
еще
во
сне.
En
enää
usko
jatkuvuuteen,
Я
больше
не
верю
в
постоянство,
Siitä
jotain
poissa
on,
sen
tunnen
munissain.
Что-то
исчезло,
я
чувствую
это
нутром.
Vaikka
jukeboxit
vielä
soi,
Хоть
до
сих
пор
играют
музыкальные
автоматы,
Kukaan
tosissaan
ei
unelmoi.
Никто
всерьез
не
мечтает.
Näyttelijät
mykkäfilmin
kiljuu
pullistunein
silmin:
hiljaisuus!
Актеры
немого
кино
кричат,
выпучив
глаза:
тишина!
Happosateen
jättömailla
На
пустошах,
отравленных
кислотными
дождями,
Suuntaa
vailla
huutaa
kaunis
hiljaisuus...
Без
цели
кричит
красивая
тишина...
Kaikkialla
taivasalla
hiljennytään:
ääni
uus
on
hiljaisuus!
Повсюду,
под
открытым
небом,
все
стихло:
новый
звук
- это
тишина!
Uushiljaisuus!
Новая
тишина!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.