Текст и перевод песни Hector - Uushiljaisuus
Palaa
mieleen
jotkut
keväät,
Напоминает
мне
о
какой-то
весне,
Linturetket,
joilla
ensikerrat
suudeltiin.
Птичьи
полеты,
где
впервые
поцеловались.
Mutsi
laittoi
kunnon
eväät,
Моя
мама
приготовила
мне
вкусный
обед.
Kaislikossa
kuikkaa
matkittiin
ja
huudeltiin.
В
камышах
гагаре
подражали
и
кричали.
Iltamyöhään
kotiin
palattiin,
Поздно
ночью
мы
вернулись
домой,
Hätäisesti
vielä
halattiin.
Последовало
быстрое
объятие.
Vasta
keskiyöllä
mieli
rauhoittui,
kun
alkoi
hiljaisuus...
Только
в
полночь
разум
успокоился,
когда
наступила
тишина...
Nyt
kun
herään
aamuvarhain
# Теперь,
когда
я
просыпаюсь
ранним
утром.
#
Radion
mä
aukaisen:
on
siellä
hiljaisuus.
Я
включаю
радио:
тишина.
Autokasettini
parhain,
Моя
лучшая
автомобильная
кассета,
Stingin
tupla
- senkin
tärvellyt
on
hiljaisuus.
двойной
альбом
Стинга
- даже
разрушенный
- это
тишина.
Uutismies
vain
aukoo
päätänsä,
Репортер
просто
болтает
без
умолку.
Ennustelee
vaiti
säätänsä.
Он
молча
предсказывает
погоду.
Kapakoissa
miehet
parkuu
- valomerkkiin
yhtyy
sama
hiljaisuus...
В
салунах
мужчины
плачут,
и
последний
звонок
сопровождается
такой
же
тишиной...
Kapteenit
käskee
karjumalla
Капитаны
командуют
ревом
Sotilaita
kaikkialla,
kutsuu
hiljaisuus...
Солдаты
повсюду,
призывают
к
тишине...
Ja
me
keskusteltiin
öitä,
И
мы
разговаривали
по
ночам,
Tehtiin
vallankumous
ja
paukut
vedettiin.
Была
революция
и
выпивка.
Historian
rähinöitä
Исторические
драки
Pantiin
uusiksi,
mut
samaa
tietä
edettiin.
Мы
сделали
это
снова,
но
пошли
тем
же
путем.
Johnny
meni
kuuhun
käymään
vaan,
Джонни
отправился
на
Луну,
чтобы
навестить,
Retkikunta
palas
aikanaan.
Экспедиция
вернется
в
свое
время.
Eivät
tuoneet
mitään
uutta,
siellä
samaa
hiljaisuutta
Не
принес
ничего
нового,
там
все
та
же
тишина
Oli
hiljaisuus...
Наступила
тишина...
Ja
mä
herään
hiljaisuuteen,
И
я
просыпаюсь
в
тишине,
Vaikka
huudan
silmät
auki
vielä
unissain.
Хотя
все
еще
кричу
во
сне
с
открытыми
глазами.
En
enää
usko
jatkuvuuteen,
Я
больше
не
верю
в
непрерывность,
Siitä
jotain
poissa
on,
sen
tunnen
munissain.
Чего-то
не
хватает,
я
чувствую
это
своими
яйцами.
Vaikka
jukeboxit
vielä
soi,
Пока
музыкальные
автоматы
все
еще
звонят,
Kukaan
tosissaan
ei
unelmoi.
Никто
на
самом
деле
не
видит
снов.
Näyttelijät
mykkäfilmin
kiljuu
pullistunein
silmin:
hiljaisuus!
Актеры
немого
кино
визжат
с
выпученными
глазами:
тишина!
Happosateen
jättömailla
Пустоши
с
кислотными
дождями
Suuntaa
vailla
huutaa
kaunis
hiljaisuus...
Прекрасная
тишина
взывает
без
всякой
цели...
Kaikkialla
taivasalla
hiljennytään:
ääni
uus
on
hiljaisuus!
На
всем
открытом
воздухе
тишина:
звук
нового
- это
тишина!
Uushiljaisuus!
Нео-тишина!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.