Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
P.I.M.P. - HEDEGAARD Remix
P.I.M.P. - HEDEGAARD Remix
What
you
heard
about?
Was
hast
du
gehört?
What
you
heard
about?
Was
hast
du
gehört?
What
you
heard
about
me?
Was
hast
du
über
mich
gehört?
What
you
heard
about?
Was
hast
du
gehört?
What
you
heard
about?
Was
hast
du
gehört?
What
you
heard
about
me?
Was
hast
du
über
mich
gehört?
What
you
heard
about?
Was
hast
du
gehört?
What
you
heard
about?
Was
hast
du
gehört?
What
you
heard
about
me?
Was
hast
du
über
mich
gehört?
What
you
heard
about?
Was
hast
du
gehört?
What
you
heard
about?
Was
hast
du
gehört?
What
you
heard
about
me?
Was
hast
du
über
mich
gehört?
Now,
shorty,
she
in
the
club,
she
dancin′
for
dollars
Shorty
ist
im
Club,
tanzt
für
Geld
She
got
a
thang
for
that
Gucci,
that
Fendi,
that
Prada
Sie
steht
auf
Gucci,
Fendi,
Prada
That
BCBG,
Burberry,
Dolce
& Gabbana
BCBG,
Burberry,
Dolce
& Gabbana
She
feed
them
foolish
fantasies
Sie
nährt
ihre
dummen
Fantasien
They
pay
her,
'cause
they
want
her
Sie
zahlen,
weil
sie
sie
wollen
She
like
my
style,
she
like
my
smile,
she
like
the
way
I
talk
Sie
mag
meinen
Stil,
mein
Lächeln,
wie
ich
rede
She
from
the
country,
think
she
like
me
′cause
I'm
from
New
York
Sie
ist
vom
Land,
mag
mich,
weil
ich
aus
New
York
bin
Look,
baby,
this
is
simple,
you
can't
see
Schau,
Baby,
ganz
einfach,
du
checkst
es
nicht
You
fuckin′
with
me,
you
fuckin′
with
a
P.I.M.P.
Wenn
du
mit
mir
bist,
bist
du
mit
einem
P.I.M.P.
I
don't
know
what
you
heard
about
me
Ich
weiß
nicht,
was
du
über
mich
gehört
hast
But
a
bitch
can′t
get
a
dollar
out
of
me
Aber
'ne
Bitch
kriegt
keinen
Cent
von
mir
No
Cadillac,
no
perms,
you
can't
see
Kein
Cadillac,
keine
Dauerwelle,
du
checkst
es
nicht
That
I′m
a
motherfuckin'
P.I.M.P.
Ich
bin
ein
verdammter
P.I.M.P.
I
don′t
know
what
you
heard
about
me
Ich
weiß
nicht,
was
du
über
mich
gehört
hast
But
a
bitch
can't
get
a
dollar
out
of
me
Aber
'ne
Bitch
kriegt
keinen
Cent
von
mir
No
Cadillac,
no
perms,
you
can't
see
Kein
Cadillac,
keine
Dauerwelle,
du
checkst
es
nicht
That
I′m
a
motherfuckin′
P.I.M.P.
Ich
bin
ein
verdammter
P.I.M.P.
Motherfuckin'
P.I.M.P.
Verdammter
P.I.M.P.
I′m
'bout
my
money,
you
see,
girl,
you
can
holla
at
me
Ich
steh
auf
Kohle,
also
sag
mir
Bescheid
If
you
fuckin′
with
me,
I'm
a
P.I.M.P.
Wenn
du
mit
mir
bist,
bin
ich
ein
P.I.M.P.
Not
what
you
see
on
TV,
no
Cadillac,
no
greasy
Nicht
wie
im
TV,
kein
Cadillac,
kein
Glatzkopf
Head
full
of
hair,
bitch,
I′m
a
P.I.M.P.
Volle
Haarpracht,
Bitch,
ich
bin
ein
P.I.M.P.
Come
get
money
with
me,
if
you
curious
to
see
Komm,
mach
Kohle
mit
mir,
wenn
du
neugierig
bist
How
it
feels
to
be
with
a
P.I.M.P.
Wie
es
sich
anfühlt,
mit
einem
P.I.M.P.
zu
sein
Roll
in
the
Benz
with
me,
you
could
watch
some
TV
Fahr
im
Benz
mit
mir,
guck
etwas
TV
From
the
back
seat
of
my
V,
I'm
a
P.I.M.P.
Vom
Rücksitz
meines
V,
ich
bin
ein
P.I.M.P.
Girl,
we
could
pop
some
Champagne
and
we
could
have
a
ball
Girl,
wir
trinken
Champagner
und
haben
Spaß
We
could
toast
to
the
good
life,
girl,
we
could
have
it
all
Wir
stoßen
auf
das
gute
Leben,
wir
haben
alles
We
could
really
splurge,
girl,
and
tear
up
the
mall
Wir
können
shoppen
gehen
und
das
Mall
zerlegen
If
ever
you
needed
someone,
I'm
the
one
you
should
call
Wenn
du
jemanden
brauchst,
ruf
mich
an
I′ll
be
there
to
pick
you
up
if
ever
you
should
fall
Ich
hebe
dich
auf,
wenn
du
fällst
If
you
got
problems,
I
can
solve
′em,
they
big
or
they
small
Ich
löse
deine
Probleme,
egal
wie
groß
That
other
nigga
you
be
with
ain't
′bout
shit
Der
andere
Typ
bei
dir
ist
ein
Nichts
I'm
your
friend,
your
father,
and
confidant,
bitch
Ich
bin
dein
Freund,
Vater
und
Vertrauter,
Bitch
I
don′t
know
what
you
heard
about
me
Ich
weiß
nicht,
was
du
über
mich
gehört
hast
But
a
bitch
can't
get
a
dollar
out
of
me
Aber
'ne
Bitch
kriegt
keinen
Cent
von
mir
No
Cadillac,
no
perms,
you
can′t
see
Kein
Cadillac,
keine
Dauerwelle,
du
checkst
es
nicht
That
I'm
a
motherfuckin'
P.I.M.P.
Ich
bin
ein
verdammter
P.I.M.P.
I
don′t
know
what
you
heard
about
me
Ich
weiß
nicht,
was
du
über
mich
gehört
hast
But
a
bitch
can′t
get
a
dollar
out
of
me
Aber
'ne
Bitch
kriegt
keinen
Cent
von
mir
No
Cadillac,
no
perms,
you
can't
see
Kein
Cadillac,
keine
Dauerwelle,
du
checkst
es
nicht
That
I′m
a
motherfuckin'
P.I.M.P.
Ich
bin
ein
verdammter
P.I.M.P.
Motherfuckin′
P.I.M.P.
Verdammter
P.I.M.P.
I'm
′bout
my
money,
you
see,
girl,
you
can
holla
at
me
Ich
steh
auf
Kohle,
also
sag
mir
Bescheid
If
you
fuckin'
with
me,
I'm
a
P.I.M.P.
Wenn
du
mit
mir
bist,
bin
ich
ein
P.I.M.P.
Not
what
you
see
on
TV,
no
Cadillac,
no
greasy
Nicht
wie
im
TV,
kein
Cadillac,
kein
Glatzkopf
Head
full
of
hair,
bitch,
I′m
a
P.I.M.P.
Volle
Haarpracht,
Bitch,
ich
bin
ein
P.I.M.P.
Come
get
money
with
me,
if
you
curious
to
see
Komm,
mach
Kohle
mit
mir,
wenn
du
neugierig
bist
How
it
feels
to
be
with
a
P.I.M.P.
Wie
es
sich
anfühlt,
mit
einem
P.I.M.P.
zu
sein
Roll
in
the
Benz
with
me,
you
could
watch
some
TV
Fahr
im
Benz
mit
mir,
guck
etwas
TV
From
the
back
seat
of
my
V,
I′m
a
P.I.M.P.
Vom
Rücksitz
meines
V,
ich
bin
ein
P.I.M.P.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denaun Porter, Curtis Jackson, Brandon Parrott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.