Hedningarna - Tina Vieri - перевод текста песни на немецкий

Tina Vieri - Hedningarnaперевод на немецкий




Tina Vieri
Tina Vieri
Oi miul' on armas astumassa Oh min älskling gångar stigar
Oh, mein Liebster wandert auf den Pfaden / Oh, mein Liebster geht die Wege
Tina vieri, tenka vieri, Tennet trilla, tenen trilla
Zinn rollte, ja Zinn rollte / Das Zinn fiel, das Zinn fiel
Raha vieri, rauta vieri, pengen trilla, järnet trilla
Geld rollte, Eisen rollte / Das Geld fiel, das Eisen fiel
Mie viel enemmän vierin vida vägar jag ock virra
Ich rollte noch viel mehr / Weite Wege auch ich irrte
Vierin maille vierahille trilla långt i främman länder
Rollte in fremde Länder / Fiel weit in fremde Länder
Kuss ei lennä meiän linnut där ej flyger våra fåglar
Wo unsere Vögel nicht fliegen / Wo unsere Vögel nicht fliegen
Harvoin lentävät harakat sällan syntes flyga skatan
Selten fliegen die Elstern / Selten sah man die Elster fliegen
Miss ei muut miuista tunne Jag var okänd där av alla
Wo andere mich nicht kennen / Ich war dort allen unbekannt
Minä muita tunnustelen andra ämna jag än känna.
Ich lerne andere kennen / Andere beabsichtige ich noch kennenzulernen.
Varpa vaari mie vapisin Skalv kvisten och jag skaka
Wie ein Reis zitterte ich, ich bebte / Zitterte wie der Zweig und ich bebte
Lehti vieri mie lekatin föll fjädern och jag fladdra
Wie ein Blatt fiel ich, ich flatterte / Fiel wie die Feder und ich flatterte
Kun miun tietäisi emoni Ifall far min om det visste
Wenn meine Mutter dies wüsste / Falls mein Vater davon wüsste
Arvajaisi miun isoni ifall mor min till det kände
Wenn mein Vater dies ahnte / Falls meine Mutter davon erführe
Tulis tuolta tuonelasta skulle stiga upp ur graven
Kämen sie aus Tuonela [dem Totenreich] / Stiegen sie aus dem Grabe auf
Tallojaisi taivahasta stiga ner ur sjunde himlen
Stiegen herab vom Himmel / Stiegen herab aus dem siebten Himmel
Laittamahan lastajansa lisa bringande åt barnet.
Um ihr Kind zu versorgen / Ihrem Kind Linderung zu bringen.
En sitten emoa nähnyt Jag har inte sett min moder
Seitdem habe ich meine Mutter nicht gesehen / Ich habe meine Mutter nicht gesehen
Kuin lie kirstu kiinni pantu sedan hon i kistan lades
Seit der Sarg geschlossen wurde / Seit sie in den Sarg gelegt wurde
Tinanauloilla tikattu med tennspikar locket fästes
Mit Zinnnägeln verschlagen / Mit Zinnnägeln der Deckel befestigt
Vaskinauloilla nakattu fästes hårt med spik av koppar
Mit Kupfernägeln zugeschlagen / Fest verschlagen mit Kupfernägeln
Tinanauloilla tikattu med tennspikar locket fästes
Mit Zinnnägeln verschlagen / Mit Zinnnägeln der Deckel befestigt
Vaskinauloilla nakattu fästes hårt med spik av koppar.
Mit Kupfernägeln zugeschlagen / Fest verschlagen mit Kupfernägeln.
Kuutani minä kumarsin Bad jag månen, djupt jag böjde,
Den Mond bat ich, verneigte mich tief / Ich bat den Mond, beugte mich tief,
Paistoi kerran kirkkahasti den silvrig mot mig lyste:
Als er einst hell für mich schien / Als er silbern auf mich leuchtete:
Sulata tinaiset naulat Oh, smält bort tennsmidda spikar
Schmilz die Nägel aus Zinn / Oh, schmilz weg die Nägel aus Zinn
Vaskinaulat hellittele lätta spikarna av koppar,
Lockere die Kupfernägel / Löse die Nägel aus Kupfer,
Sulata tinaiset naulat Oh, smält bort tennsmidda spikar
Schmilz die Nägel aus Zinn / Oh, schmilz weg die Nägel aus Zinn
Vaskinaulat hellittele lätta spikarna av koppar
Lockere die Kupfernägel / Löse die Nägel aus Kupfer
Päältä ehtoisen emoni fästen lätta från min moder
Vom Sarg meiner teuren Mutter / Löse die Fesseln von meiner Mutter
Päältä ehtoisen emoni fästen lätta från min moder
Vom Sarg meiner teuren Mutter / Löse die Fesseln von meiner Mutter
Sulata tinaiset naulat Oh, smält bort tennsmidda spikar
Schmilz die Nägel aus Zinn / Oh, schmilz weg die Nägel aus Zinn
Vaskinaulat hellittele. lätta spikarna av koppar.
Lockere die Kupfernägel. / Löse die Nägel aus Kupfer.





Авторы: Anders Norudde, Haalbus Mattson, Bjoern Tollin, Sanna Kurki-suonio, Tellu Paulasto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.