Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mutlu Son
Glückliches Ende
Kapatıyorum
gözlerimi
Ich
schließe
meine
Augen
Yarınları
düşlercesine
sımsıkı
Als
würde
ich
von
morgen
träumen,
ganz
fest
Kaybediyorum
mutluluğu
tam
yakaladım
derken
sıklıkla
Ich
verliere
das
Glück
oft,
gerade
wenn
ich
denke,
ich
hätte
es
ergriffen
Anlık
ruhlarım
Meine
momentanen
Stimmungen
Bitmeyen
kaygılarım
Meine
endlosen
Sorgen
Hayallerim
aklımda
Meine
Träume
in
meinem
Kopf
Törpüler
beni
olmamı
istemez
eskisi
gibi
Sie
feilen
mich
ab,
wollen
nicht,
dass
ich
so
bin
wie
früher
Geçen
günlerin
ardından
Nach
all
den
vergangenen
Tagen
Tek
dilek
huzurlu
bir
nefes
yaradandan
Ist
mein
einziger
Wunsch
ein
friedlicher
Atemzug
vom
Schöpfer
doğruları
kovalarken
yanlışların
içinde
boğuldum
Während
ich
die
Wahrheiten
verfolgte,
ertrank
ich
in
den
Lügen
Çok
sustum
göz
yumdum
Ich
schwieg
so
oft,
drückte
ein
Auge
zu
Fazla
değer
yıpratırmış
kim
olursa
Zu
viel
Wertschätzung
zermürbt,
egal
wen
Bi
anlık
unuttum
Für
einen
Moment
vergaß
ich
das
Bıktım
hepiniz
uzak
durun
Ich
habe
es
satt,
haltet
euch
alle
fern
Sevmeyin
değil
umrum
Liebt
mich
nicht,
es
ist
mir
egal
Vicdanım
rahat
Mein
Gewissen
ist
rein
Gitsen
de
sorgulamam
Ich
werde
nicht
hinterfragen,
auch
wenn
du
gehst
Alıştık
artık
katlandık
Wir
haben
uns
daran
gewöhnt,
haben
es
ertragen
Iyi
oldukça
kötülükle
namlandık
Je
besser
wir
waren,
desto
mehr
wurden
wir
mit
Bosheit
in
Verbindung
gebracht
Tavırlarınız
anlamsız
Eure
Haltungen
sind
sinnlos
Her
birinden
ders
aldım
ben
Ich
habe
aus
jeder
einzelnen
Lektion
gelernt
Affettik
değer
kaybettik
sayenizde
Wir
haben
vergeben,
Wert
verloren,
dank
euch
Mutlu
son
sadece
masallarda
bitermiş
Ein
glückliches
Ende
gibt
es
nur
in
Märchen
Geçmez
dediğim
her
gün
elbet
geçermiş
Jeder
Tag,
von
dem
ich
sagte,
er
würde
nie
vergehen,
ist
doch
vergangen
Gözlerini
son
kez
gördüğümü
bilseydim
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
ich
deine
Augen
zum
letzten
Mal
sehe
O
an
zaman
dursun
isterdim
Hätte
ich
gewollt,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt
Mutlu
son
sadece
masallarda
bitermiş
Ein
glückliches
Ende
gibt
es
nur
in
Märchen
Geçmez
dediğim
her
gün
elbet
geçermiş
Jeder
Tag,
von
dem
ich
sagte,
er
würde
nie
vergehen,
ist
doch
vergangen
Gözlerini
son
kez
gördüğümü
bilseydim
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
ich
deine
Augen
zum
letzten
Mal
sehe
O
an
zaman
dursun
isterdim
Hätte
ich
gewollt,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt
Hayat
urganını
bi
bize
mi
geçirdi
aga
Hat
das
Leben
uns
etwa
den
Strick
um
den
Hals
gelegt,
Bruder?
Aklımı
yitirmek
üzereyim
yardım
et
Allahım
Ich
bin
kurz
davor,
den
Verstand
zu
verlieren,
hilf
mir,
mein
Gott
Bizken
bi
ben
kaldım
Wo
wir
einst
waren,
bin
nur
noch
ich
übrig
Anıların
çoğu
masamda
Die
meisten
Erinnerungen
liegen
auf
meinem
Tisch
Karşıma
alır
konuşurum
Ich
nehme
sie
mir
vor
und
rede
mit
ihnen
Düşünürüm
neydi
yanlış
Ich
frage
mich,
was
falsch
war
Kişiler
mi
yoksa
ben
mi?
Waren
es
die
Personen
oder
ich?
Ne
bu
telaş
ne
ne
bu
öfke?
Was
ist
das
für
eine
Eile,
was
ist
das
für
eine
Wut?
Yıkılır
günler
yerine
gelmez
keke
Die
Tage
werden
zerstört
und
kehren
nicht
zurück,
verdammt
Üzüldüğüne
değmiyor
hiç
bi
şey
Nichts
ist
es
wert,
sich
darüber
aufzuregen
Farkına
vardım
er
ya
da
geç
Früher
oder
später
habe
ich
das
erkannt
Kafamın
içi
karmakarışık
Mein
Kopf
ist
ein
einziges
Durcheinander
Olay
çok
bra
Es
ist
viel
los,
Bruder
Sağdan
soldan
ayrı
dert
ayrı
tasa
Von
rechts
und
links,
verschiedene
Sorgen,
verschiedene
Probleme
Umut
var
az
daha
dayan
Es
gibt
Hoffnung,
halte
noch
ein
bisschen
durch
Bedene
sığmıyor
artık
düşünceler
Meine
Gedanken
passen
nicht
mehr
in
meinen
Körper
Ne
yapayım
başarmam
gerek
Was
soll
ich
tun,
ich
muss
es
schaffen
Arıyorum
bulamıyorum
bazen
neden
Ich
suche
und
finde
manchmal
keinen
Grund
Olayı
budur
belki
de
Vielleicht
ist
das
der
Sinn
der
Sache
Sevme
beni
sevgine
yok
ihtiyacım
Liebe
mich
nicht,
ich
brauche
deine
Liebe
nicht
Merak
etme
kendimi
tamamlarım
Keine
Sorge,
ich
werde
mich
selbst
vervollständigen
Dün
durduğum
gibi
bugünde
dik
durarım
So
wie
ich
gestern
standhaft
war,
werde
ich
auch
heute
aufrecht
stehen
Mutlu
son
sadece
masallarda
bitermiş
Ein
glückliches
Ende
gibt
es
nur
in
Märchen
Geçmez
dediğim
her
gün
elbet
geçermiş
Jeder
Tag,
von
dem
ich
sagte,
er
würde
nie
vergehen,
ist
doch
vergangen
Gözlerini
son
kez
gördüğümü
bilseydim
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
ich
deine
Augen
zum
letzten
Mal
sehe
O
an
zaman
dursun
isterdim
Hätte
ich
gewollt,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt
Mutlu
son
sadece
masallarda
bitermiş
Ein
glückliches
Ende
gibt
es
nur
in
Märchen
Geçmez
dediğim
her
gün
elbet
geçermiş
Jeder
Tag,
von
dem
ich
sagte,
er
würde
nie
vergehen,
ist
doch
vergangen
Gözlerini
son
kez
gördüğümü
bilseydim
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
ich
deine
Augen
zum
letzten
Mal
sehe
O
an
zaman
dursun
isterdim
Hätte
ich
gewollt,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kürşat Akgözlü
Альбом
HIRS
дата релиза
25-08-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.