Hedonerap - Mutlu Son - перевод текста песни на английский

Mutlu Son - Hedonerapперевод на английский




Mutlu Son
Happy Ending
Kapatıyorum gözlerimi
I close my eyes,
Yarınları düşlercesine sımsıkı
Holding tight, as if dreaming of tomorrow.
Kaybediyorum mutluluğu tam yakaladım derken sıklıkla
I lose happiness so often, just as I think I've caught it.
Anlık ruhlarım
My fleeting spirits,
Bitmeyen kaygılarım
My endless anxieties,
Hayallerim aklımda
My dreams are in my mind,
Törpüler beni olmamı istemez eskisi gibi
They wear me down, don't want me to be the same as before.
Geçen günlerin ardından
After the passing days,
Tek dilek huzurlu bir nefes yaradandan
My only wish is a peaceful breath from the Creator.
doğruları kovalarken yanlışların içinde boğuldum
While chasing the right, I drowned in the wrong.
Çok sustum göz yumdum
I stayed silent for too long, I turned a blind eye.
Fazla değer yıpratırmış kim olursa
Too much value wears anyone down.
Bi anlık unuttum
I forgot for a moment.
Bıktım hepiniz uzak durun
I'm tired of you all, stay away.
Sevmeyin değil umrum
Don't love me, I don't care.
Vicdanım rahat
My conscience is clear.
Gitsen de sorgulamam
Even if you leave, I won't question it.
Alıştık artık katlandık
We're used to it now, we've endured.
Iyi oldukça kötülükle namlandık
Being good, we've become known for bad.
Tavırlarınız anlamsız
Your attitudes are meaningless.
Her birinden ders aldım ben
I learned a lesson from each one of them.
Affettik değer kaybettik sayenizde
We forgave, we lost value, thanks to you.
Mutlu son sadece masallarda bitermiş
Happy endings only happen in fairy tales.
Geçmez dediğim her gün elbet geçermiş
Every day I said wouldn't pass, eventually does.
Gözlerini son kez gördüğümü bilseydim
If I knew I was seeing your eyes for the last time,
O an zaman dursun isterdim
I would have wanted time to stop at that moment.
Mutlu son sadece masallarda bitermiş
Happy endings only happen in fairy tales.
Geçmez dediğim her gün elbet geçermiş
Every day I said wouldn't pass, eventually does.
Gözlerini son kez gördüğümü bilseydim
If I knew I was seeing your eyes for the last time,
O an zaman dursun isterdim
I would have wanted time to stop at that moment.
Hayat urganını bi bize mi geçirdi aga
Has life only put its noose around us, man?
Aklımı yitirmek üzereyim yardım et Allahım
I'm about to lose my mind, help me God.
Bizken bi ben kaldım
We were together, now I'm alone.
Anıların çoğu masamda
Most of the memories are on my desk.
Karşıma alır konuşurum
I take them out and talk to them.
Düşünürüm neydi yanlış
I think about what was wrong.
Kişiler mi yoksa ben mi?
Was it them or me?
Ne bu telaş ne ne bu öfke?
What is this rush, what is this anger?
Yıkılır günler yerine gelmez keke
Days crumble, they don't come back.
Üzüldüğüne değmiyor hiç bi şey
Nothing is worth being sad about.
Farkına vardım er ya da geç
I realized it sooner or later.
Kafamın içi karmakarışık
My mind is a mess.
Olay çok bra
The situation is crazy.
Sağdan soldan ayrı dert ayrı tasa
Different worries and troubles from every direction.
Umut var az daha dayan
There's hope, hold on a little longer.
Bedene sığmıyor artık düşünceler
Thoughts no longer fit in my body.
Ne yapayım başarmam gerek
What should I do, I have to succeed.
Arıyorum bulamıyorum bazen neden
I search, but sometimes I can't find why.
Olayı budur belki de
Maybe that's the point.
Sevme beni sevgine yok ihtiyacım
Don't love me, I don't need your love.
Merak etme kendimi tamamlarım
Don't worry, I'll complete myself.
Dün durduğum gibi bugünde dik durarım
I'll stand tall today, just like I did yesterday.
Mutlu son sadece masallarda bitermiş
Happy endings only happen in fairy tales.
Geçmez dediğim her gün elbet geçermiş
Every day I said wouldn't pass, eventually does.
Gözlerini son kez gördüğümü bilseydim
If I knew I was seeing your eyes for the last time,
O an zaman dursun isterdim
I would have wanted time to stop at that moment.
Mutlu son sadece masallarda bitermiş
Happy endings only happen in fairy tales.
Geçmez dediğim her gün elbet geçermiş
Every day I said wouldn't pass, eventually does.
Gözlerini son kez gördüğümü bilseydim
If I knew I was seeing your eyes for the last time,
O an zaman dursun isterdim
I would have wanted time to stop at that moment.





Авторы: Kürşat Akgözlü


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.