Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamanı Var
Es hat seine Zeit
Azıcık
yerse
çek
tetiği
Wenn
es
nur
ein
bisschen
daneben
geht,
drück
ab
Ben
ve
çevrem
efendi
Ich
und
meine
Umgebung
sind
Gentlemen
Gerekirse
serseri
Wenn
nötig,
auch
Rowdys
Hakkı
tek
mermi
yeterli
(ey
yar)
Eine
Kugel
reicht
völlig
(oh,
meine
Liebe)
Karardı
dünyam
Meine
Welt
verdunkelte
sich
Savaş
olmadan
huzur
olmaz
Ohne
Krieg
gibt
es
keinen
Frieden
Bu
batak
içine
çeker
kaç
kurtar
Dieser
Sumpf
zieht
dich
rein,
fliehe
und
rette
dich
Boydan
boya
cherming
gang
batak
Überall
nur
Charming
Gang,
ein
Sumpf
Her
gece
club
loca
Jede
Nacht
Club-Loge
İçki
dans
ortam
falan
Alkohol,
Tanz,
Party
und
so
Klasik
menü
sıkmadı
mı
hacı?
Das
klassische
Menü,
langweilt
es
dich
nicht,
Kumpel?
Kesmez
beni
artık
dahası
Das
reicht
mir
nicht
mehr,
ich
brauche
mehr
Bebeğim
aslında
inan
seni
üzmek
istemezdim
Baby,
glaub
mir,
ich
wollte
dich
eigentlich
nicht
verletzen
Ama
ne
yaptıysam
fazlasını
hak
ettin
Aber
was
immer
ich
getan
habe,
du
hast
es
mehr
als
verdient
Bilemezdim
başından
görebilseydim
hiç
denemezdim
Ich
wusste
es
nicht,
hätte
ich
es
von
Anfang
an
gesehen,
hätte
ich
es
nie
versucht
Vicdanım
rahat
çünkü
yanlışı
sen
seçtin
Mein
Gewissen
ist
rein,
denn
du
hast
den
Fehler
gewählt
Gelme
bir
daha
yanıma
ısrarla
Komm
mir
nicht
mehr
so
nah,
so
eindringlich
İstemeğimi
yaptıramazsın
bana
Du
kannst
mich
nicht
zwingen,
das
zu
tun,
was
ich
nicht
will
Battık
çıktık
yollarda
ama
Wir
sind
auf
den
Straßen
gesunken
und
wieder
aufgestanden,
aber
Kimseyi
bırakmadım
arkamda
ha
Ich
habe
niemanden
zurückgelassen,
ha
(Dost
görünümlü
leşsin)
(Du
bist
ein
Aas
im
Gewand
eines
Freundes)
Yetmez
daha
da
bana
der
Es
reicht
nicht,
sie
sagt,
sie
will
mehr
Kesmez
yarısını
da
ver
Sie
sagt,
gib
mir
auch
die
Hälfte
Benimki
seninkine
denk
gelmez
Meins
ist
nicht
mit
deinem
zu
vergleichen
Cash
bank
sağ
sol
cep
Bargeld,
Bank,
rechte
und
linke
Tasche
Kartları
dağıtır
bu
track
Dieser
Track
verteilt
die
Karten
Bas
gaza
at
vites
Gib
Gas,
schalte
hoch
Arabam
keser
nefes
Mein
Auto
raubt
den
Atem
Hanginizle
deneyek!
Mit
wem
von
euch
soll
ich
es
versuchen?
Daima
ileriye
GanG
Immer
vorwärts,
Gang
Dünü
düşünemem
yarını
var
Ich
kann
nicht
an
gestern
denken,
es
gibt
ein
Morgen
Ne
yapıyorsam
sebebi
var
Was
immer
ich
tue,
hat
einen
Grund
Alınır
intikam
zamanı
var
Rache
wird
genommen,
es
hat
seine
Zeit
Alınır
intikam
doğar
kaos
Rache
wird
genommen,
Chaos
entsteht
Belki
yeniden
güneş
doğar
Vielleicht
geht
die
Sonne
wieder
auf
Her
ihanetin
bedeli
var
Jeder
Verrat
hat
seinen
Preis
Her
ihanetin
bedeli
var
Jeder
Verrat
hat
seinen
Preis
Bedeli
var
Bedeli
var
Hat
seinen
Preis,
hat
seinen
Preis
Dünü
düşünemem
yarını
var
Ich
kann
nicht
an
gestern
denken,
es
gibt
ein
Morgen
Alınır
intikam
zamanı
var
Rache
wird
genommen,
es
hat
seine
Zeit
Belki
yeniden
güneş
doğar
Vielleicht
geht
die
Sonne
wieder
auf
Her
ihanetin
bedeli
var
Jeder
Verrat
hat
seinen
Preis
Bedeli
var
bedeli
var
Hat
seinen
Preis,
hat
seinen
Preis
Tapa
gaz
yola
devam
Vollgas,
weiter
geht's
Gölgemle
yarışırım
bundan
sonra
Von
nun
an
wetteifere
ich
mit
meinem
Schatten
Rakip
olmak
bile
yürek
ister
bana
Selbst
mein
Rivale
zu
sein,
erfordert
Mut
Nedeni
yok
soru
sorma
Es
gibt
keinen
Grund,
stell
keine
Fragen
Ne
yaparsan
yap
toysun
Was
immer
du
tust,
du
bist
ein
Spielzeug
Sana
kıyasla
bi
lordum
Im
Vergleich
zu
dir
bin
ich
ein
Lord
Sende
bunu
biliyorsun
Das
weißt
du
auch
Bu
yüzden
dinliyorsun
Deshalb
hörst
du
zu
Ders
olsun
ulan
sana
Lass
es
dir
eine
Lehre
sein
Adam
olsan
lafının
arkasını
kollarsın
Wenn
du
ein
Mann
wärst,
würdest
du
zu
deinem
Wort
stehen
Satmazsın
kendini
ortamda
Du
würdest
dich
nicht
in
der
Öffentlichkeit
verkaufen
Hiç
yoktan
bir
duruşun
olsun
Hab
wenigstens
ein
bisschen
Haltung
Yüzüme
söyle
utanma
puşt
Sag
es
mir
ins
Gesicht,
schäm
dich
nicht,
du
Feigling
Gardını
al
kurtarmaz
seni
silah
Geh
in
Deckung,
weder
Waffen
noch
deine
Brüder
werden
dich
retten
Ne
de
abilerin,
seni
satan
kankilerin
bile
Nicht
einmal
deine
Kumpels,
die
dich
verraten
haben
Bizde
ekip
kaliteli
Unsere
Crew
ist
hochwertig
Bak
benle
onca
deliye
dönüşürdük
olmasaydı
müzik
Sieh
nur,
ohne
Musik
wären
wir
mit
all
den
Verrückten
zu
Monstern
geworden
No
risk
no
panik
olsaydık
sarmazdı
ki
hiç
Kein
Risiko,
keine
Panik,
wenn
es
so
wäre,
würde
es
uns
nicht
packen
Alışmışız
dünden
ne
bu
serzeniş
Wir
sind
es
von
gestern
gewohnt,
was
soll
diese
Beschwerde
Dünü
düşünemem
yarını
var
Ich
kann
nicht
an
gestern
denken,
es
gibt
ein
Morgen
Ne
yapıyorsam
sebebi
var
Was
immer
ich
tue,
hat
einen
Grund
Alınır
intikam
zamanı
var
Rache
wird
genommen,
es
hat
seine
Zeit
Alınır
intikam
doğar
kaos
Rache
wird
genommen,
Chaos
entsteht
Belki
yeniden
güneş
doğar
Vielleicht
geht
die
Sonne
wieder
auf
Her
ihanetin
bedeli
var
Jeder
Verrat
hat
seinen
Preis
Her
ihanetin
bedeli
var
Jeder
Verrat
hat
seinen
Preis
Bedeli
var
Bedeli
var
Hat
seinen
Preis,
hat
seinen
Preis
Dünü
düşünemem
yarını
var
Ich
kann
nicht
an
gestern
denken,
es
gibt
ein
Morgen
Alınır
intikam
zamanı
var
Rache
wird
genommen,
es
hat
seine
Zeit
Belki
yeniden
güneş
doğar
Vielleicht
geht
die
Sonne
wieder
auf
Her
ihanetin
bedeli
var
Jeder
Verrat
hat
seinen
Preis
Bedeli
var
bedeli
var...
Hat
seinen
Preis,
hat
seinen
Preis...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.