Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
is
sixteen
going
on
seventeen,
Er
ist
sechzehn,
fast
siebzehn,
He
got
splinters
from
raising
high
the
roof
beams,
Er
hat
sich
Splitter
geholt,
als
er
das
Dach
hochzog,
Living
it,
loving
it,
got
to
keep
speaking
it,
Das
Leben
genießen,
die
Liebe
leben,
muss
es
immer
wieder
sagen,
He
don't
feel
it
like
we
need
it,
Er
fühlt
es
nicht
so,
wie
wir
es
brauchen,
When
his
grubby
face
shows
we
know
how
the
song
goes.
Wenn
sein
schmutziges
Gesicht
zeigt,
dann
wissen
wir,
wie
das
Lied
geht.
Trouble
Kid,
Just
look
at
what
he
did.
Problemkind,
Schau
dir
nur
an,
was
er
getan
hat.
Something
in
the
weather
says
I'm
not
so
clever,
Irgendetwas
im
Wetter
sagt
mir,
dass
ich
nicht
so
schlau
bin,
Why
didn't
I
figure
out
that
you're
eyes
weren't
telling
me
what
I
thought
they
were.
Warum
habe
ich
nicht
herausgefunden,
dass
deine
Augen
mir
nicht
sagten,
was
ich
dachte,
was
sie
mir
sagen
würden?
Trouble
Kid's
not
evil,
He
has
got
his
reasons,
Das
Problemkind
ist
nicht
böse,
er
hat
seine
Gründe,
But
I'm
going
to
squash
him
flat,
like
a
bug,
Aber
ich
werde
ihn
plattmachen,
wie
einen
Käfer,
With
my
new
timberlands.
Mit
meinen
neuen
Timberlands.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darren Hayman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.