Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komt
oh
vermoeide
reiziger
Иди
сюда,
моя
уставшая
странница,
Treed
binnen
en
leg
uw
lasten
af
Входи
и
сбрось
свой
груз
с
плеч.
Schuil
voor
de
storm
en
de
gevaren
Укройся
от
бури
и
опасностей
Van
Vale
Oude's
duistere
nacht
Темной
ночи
Старой
Долины.
Als
weer
en
wind
het
land
belagen
Когда
непогода
терзает
землю,
En
het
bos
wordt
verschrikt
door
de
wilde
jager
И
лес
трепещет
от
дикого
охотника,
Drink
en
rust
tot
het
breken
der
dag
Пей
и
отдыхай
до
рассвета
Rond
de
vuren
van
het
drankgelag
У
костров
нашей
попойки,
Waar
het
wild
wordt
gebraden
Где
жарится
дичь
En
het
bier
wordt
getapt
uit
het
beste
vat
И
льется
пиво
из
лучшего
бочонка.
Daar
vertelt
men
de
verhalen
Здесь
рассказываются
истории
En
zingt
men
de
liederen
van
oude
pracht
И
поются
песни
былой
славы.
Woest
waait
de
wind
Свирепо
дует
ветер,
De
jacht
begint
Охота
начинается.
Buiten,
in
ijzige
kou
Снаружи,
в
ледяном
холоде,
Het
woud
kreunt
en
kraakt
Лес
стонет
и
трещит,
Als
het
heer
ontwaakt
Когда
хозяин
просыпается
En
weer
rijden
zal
И
снова
отправляется
в
путь.
Maar
zorgen
noch
smart
Но
ни
забота,
ни
печаль
Vult
het
reizigers
hart
Не
наполняют
сердце
странницы
In
deze
oude
hal
В
этом
старом
зале,
Waar
vuren
verwarmen
Где
греют
огни
En
liederen
weergalmen
И
звучат
песни
Tot
de
dag
weer
komen
zal
До
наступления
нового
дня.
Ontwaak
oh
reiziger
Пробудись,
моя
странница,
Hervat
uw
reis
in
het
ochtenduur
Продолжи
свой
путь
на
рассвете
Over
velden
en
paden
По
полям
и
тропам,
Waar
de
rust
is
weergekeerd
Где
покой
вернулся.
Woest
waait
de
wind
Свирепо
дует
ветер.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reamon Bloem, Mark Bockting, Joost Westdijk, Kevin Olinga, Rowan Middelwijk, Lars Vogel
Альбом
Velua
дата релиза
20-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.