Текст и перевод песни Heidevolk - Gungnir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
't
heldere
maanlicht,
in
de
stilte
van
de
nacht
В
ясном
лунном
свете,
в
тишине
ночи,
Daar
zocht
ik
zijn
wijsheid
aan
de
bron
van
zijn
kracht
Я
искал
его
мудрость
у
источника
его
силы.
Ik
zwoer
op
Gungnir
aan
de
wortels
van
't
bestaan
Я
поклялся
на
Гунгнире
у
корней
бытия,
Dat
ik
zou
zien
en
weten,
zijn
geheimen
zou
verstaan
Что
я
увижу
и
узнаю,
постигну
его
тайны.
Door
't
oog
van
zijn
raven
ziet
hij
mijn
pad
Глазами
своих
воронов
он
видит
мой
путь,
En
hij
kent
mijn
wegen
die
ook
hij
ooit
betrad
И
он
знает
мои
дороги,
которые
и
сам
когда-то
прошел.
Ik
zwoer
op
Gungnir
daar
onder
die
bleke
maan
Я
поклялся
на
Гунгнире
под
бледной
луной,
Woede
en
wijsheid
worden
mijn
deel
als
ik
zijn
juk
heb
doorstaan
Гнев
и
мудрость
станут
моей
долей,
когда
я
пройду
его
иго.
Honger
en
dorst
scherpen
mijn
geest
Голод
и
жажда
обостряют
мой
разум,
Leer
mij
de
raadsels
die
runen
omhullen
Научи
меня
загадкам,
что
скрывают
руны.
De
spraak
der
stommen,
het
zicht
der
blinden
Речи
немых,
зрение
слепых,
Mysteries
die
het
wereldruim
vullen
Тайны,
что
наполняют
мироздание.
Daar
in
de
leegte
ontwaakt
mijn
ziel
Там,
в
пустоте,
пробуждается
моя
душа,
Leer
mij
te
zien
door
de
sluiers
der
tijd
Научи
меня
видеть
сквозь
завесы
времени.
Door
negen
werelden,
negen
ruimten
Сквозь
девять
миров,
девять
пространств,
En
't
zicht
van
het
eind
И
видеть
конец.
Want
de
weg
die
leidt
naar
de
dans
des
doden
Ибо
путь,
что
ведет
к
пляске
смерти,
Waar
hij
hing
aan
de
boom
voor
negen
nachten
Где
он
висел
на
древе
девять
ночей,
En
doorboord
met
een
speer
gewijd
aan
zichzelf
И
пронзенный
копьем,
посвященным
себе,
Leer
mij
de
spreuken
die
de
runen
brachten
Научи
меня
заклинаниям,
что
принесли
руны.
De
wijsheid
lag
in
mij
te
wachten
Мудрость
ждала
меня,
Een
offer
voor
een
helder
zicht
Жертва
за
ясное
видение.
Mijn
strijd
beslecht
na
negen
nachten
Моя
борьба
завершится
через
девять
ночей,
Door
runenkracht
mijn
pad
verlicht
Силой
рун
мой
путь
освещен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.