Heidi Montag feat. Chase Icon - Heidiwood (feat. Chase Icon) - перевод текста песни на немецкий

Heidiwood (feat. Chase Icon) - Heidi Montag , Chase Icon перевод на немецкий




Heidiwood (feat. Chase Icon)
Heidiwood (feat. Chase Icon)
(Interviewer:
(Interviewerin:
Please tell me you didn't get plastic surgery to promote the album
Bitte sag mir, dass du dich nicht für die Promotion des Albums einer Schönheitsoperation unterzogen hast.
Heidi: Oh no, that's all God's timing.)
Heidi: Oh nein, das ist alles Gottes Timing.)
I'm on your TV
Ich bin in deinem Fernsehen
You bitches know me
Ihr Schlampen kennt mich
I ain't from London but i walk it like Naomi
Ich komme nicht aus London, aber ich laufe wie Naomi
They say I'm crazy
Sie sagen, ich bin verrückt
My man, he likes it
Mein Mann, er mag es
And I've been up in TMZ since it was sidekicks
Und ich bin bei TMZ, seit es Sidekicks gab
Chanel on my kicks
Chanel auf meinen Schuhen
My clutch is Gucci
Meine Clutch ist von Gucci
I love my Carti
Ich liebe meinen Carti
And this shirt, it's Fiorucci (you can't afford it)
Und dieses Shirt, es ist von Fiorucci (du kannst es dir nicht leisten)
Like hi, I'm Heidi
So hi, ich bin Heidi
I'm in the two-seat
Ich bin im Zweisitzer
I blow a hundred racks and it ain't nothin to me
Ich verprasse hundert Riesen und es ist nichts für mich
Welcome to a world where theres only one name (one name)
Willkommen in einer Welt, in der es nur einen Namen gibt (einen Namen)
Plastered on the Walk of Fame (Heidi)
Gepflastert auf dem Walk of Fame (Heidi)
Life's a game I don't play fair (I don't)
Das Leben ist ein Spiel, ich spiele nicht fair (ich nicht)
Money, power, bleach blonde hair
Geld, Macht, bleichblonde Haare
I'm taking this Porsche for a ride (alright!)
Ich nehme diesen Porsche für eine Spritztour (in Ordnung!)
Do you wanna go to Heidiwood tonight?
Willst du heute Nacht nach Heidiwood gehen?
(Hop in, let's go!)
(Steig ein, los geht's!)
Come on Heidi let's go dumb
Komm schon, Heidi, lass uns durchdrehen
Got a Birk full of percs and some peppermint gum
Hab eine Birkin voll mit Percs und Pfefferminzkaugummi
Chillin' in The Hills, yeah the Beverly ones
Chillen in The Hills, ja, den Beverly Hills
Me and her, look at us, you could never be one
Sie und ich, schau uns an, du könntest niemals eine von uns sein
2025— bout time that I pop out
2025 wird Zeit, dass ich auftauche
Since '19 had you bitches on lockdown
Seit '19 habe ich euch Schlampen im Lockdown
Turn the Chase up, beat make 'em bop out
Dreh die Chase auf, der Beat bringt sie zum Abgehen
Tits out, now I'm really boutta rock out!
Titten raus, jetzt rocke ich richtig ab!
In the two-seat going 95
Im Zweisitzer mit 95 Sachen
Whippin on a ride
Eine Runde drehen
On Instagram live
Auf Instagram live
SoCal Girl, this my life
SoCal Girl, das ist mein Leben
Orange County, I'm a real housewife
Orange County, ich bin eine echte Hausfrau
Look, look at my shoes they're miu miu (what)
Schau, schau dir meine Schuhe an, sie sind von Miu Miu (was)
Now look at this ass, it's all mine
Jetzt schau dir diesen Hintern an, er gehört ganz mir
New nose, cut 'em with the jawline
Neue Nase, schneide sie mit der Kinnlinie
Tight frame, dress it in Balmain
Enger Rahmen, kleide ihn in Balmain
Welcome to a world where theres only one name (one name)
Willkommen in einer Welt, in der es nur einen Namen gibt (einen Namen)
Plastered on the Walk of Fame (Heidi)
Gepflastert auf dem Walk of Fame (Heidi)
Life's a game I don't play fair (I don't)
Das Leben ist ein Spiel, ich spiele nicht fair (ich nicht)
Money, power, bleach blonde hair
Geld, Macht, bleichblonde Haare
I'm taking this porsche for a ride (alright!)
Ich nehme diesen Porsche für eine Spritztour (in Ordnung!)
Do you wanna go to heidiwood tonight?
Willst du heute Nacht nach Heidiwood gehen?
Hop in, let's go!
Steig ein, los geht's!
(Heidi: I'd rather be getting paychecks for being famous
(Heidi: Ich würde lieber Gehaltsschecks dafür bekommen, berühmt zu sein,
for being famous, than working at my parent's restaurant
berühmt zu sein, als im Restaurant meiner Eltern zu arbeiten
Interviewer: But I would argue that there's virtue
Interviewerin: Aber ich würde argumentieren, dass es eine Tugend
in the hard work, I'd rather work at the restaurant
in der harten Arbeit gibt, ich würde lieber im Restaurant arbeiten
Heidi: But that would be your path.)
Heidi: Aber das wäre dein Weg.)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.