Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heidiwood (feat. Chase Icon)
Heidiwood (feat. Chase Icon)
(Interviewer:
(Interviewerin:
Please
tell
me
you
didn't
get
plastic
surgery
to
promote
the
album
Bitte
sag
mir,
dass
du
dich
nicht
für
die
Promotion
des
Albums
einer
Schönheitsoperation
unterzogen
hast.
Heidi:
Oh
no,
that's
all
God's
timing.)
Heidi:
Oh
nein,
das
ist
alles
Gottes
Timing.)
I'm
on
your
TV
Ich
bin
in
deinem
Fernsehen
You
bitches
know
me
Ihr
Schlampen
kennt
mich
I
ain't
from
London
but
i
walk
it
like
Naomi
Ich
komme
nicht
aus
London,
aber
ich
laufe
wie
Naomi
They
say
I'm
crazy
Sie
sagen,
ich
bin
verrückt
My
man,
he
likes
it
Mein
Mann,
er
mag
es
And
I've
been
up
in
TMZ
since
it
was
sidekicks
Und
ich
bin
bei
TMZ,
seit
es
Sidekicks
gab
Chanel
on
my
kicks
Chanel
auf
meinen
Schuhen
My
clutch
is
Gucci
Meine
Clutch
ist
von
Gucci
I
love
my
Carti
Ich
liebe
meinen
Carti
And
this
shirt,
it's
Fiorucci
(you
can't
afford
it)
Und
dieses
Shirt,
es
ist
von
Fiorucci
(du
kannst
es
dir
nicht
leisten)
Like
hi,
I'm
Heidi
So
hi,
ich
bin
Heidi
I'm
in
the
two-seat
Ich
bin
im
Zweisitzer
I
blow
a
hundred
racks
and
it
ain't
nothin
to
me
Ich
verprasse
hundert
Riesen
und
es
ist
nichts
für
mich
Welcome
to
a
world
where
theres
only
one
name
(one
name)
Willkommen
in
einer
Welt,
in
der
es
nur
einen
Namen
gibt
(einen
Namen)
Plastered
on
the
Walk
of
Fame
(Heidi)
Gepflastert
auf
dem
Walk
of
Fame
(Heidi)
Life's
a
game
I
don't
play
fair
(I
don't)
Das
Leben
ist
ein
Spiel,
ich
spiele
nicht
fair
(ich
nicht)
Money,
power,
bleach
blonde
hair
Geld,
Macht,
bleichblonde
Haare
I'm
taking
this
Porsche
for
a
ride
(alright!)
Ich
nehme
diesen
Porsche
für
eine
Spritztour
(in
Ordnung!)
Do
you
wanna
go
to
Heidiwood
tonight?
Willst
du
heute
Nacht
nach
Heidiwood
gehen?
(Hop
in,
let's
go!)
(Steig
ein,
los
geht's!)
Come
on
Heidi
let's
go
dumb
Komm
schon,
Heidi,
lass
uns
durchdrehen
Got
a
Birk
full
of
percs
and
some
peppermint
gum
Hab
eine
Birkin
voll
mit
Percs
und
Pfefferminzkaugummi
Chillin'
in
The
Hills,
yeah
the
Beverly
ones
Chillen
in
The
Hills,
ja,
den
Beverly
Hills
Me
and
her,
look
at
us,
you
could
never
be
one
Sie
und
ich,
schau
uns
an,
du
könntest
niemals
eine
von
uns
sein
2025—
bout
time
that
I
pop
out
2025
– wird
Zeit,
dass
ich
auftauche
Since
'19
had
you
bitches
on
lockdown
Seit
'19
habe
ich
euch
Schlampen
im
Lockdown
Turn
the
Chase
up,
beat
make
'em
bop
out
Dreh
die
Chase
auf,
der
Beat
bringt
sie
zum
Abgehen
Tits
out,
now
I'm
really
boutta
rock
out!
Titten
raus,
jetzt
rocke
ich
richtig
ab!
In
the
two-seat
going
95
Im
Zweisitzer
mit
95
Sachen
Whippin
on
a
ride
Eine
Runde
drehen
On
Instagram
live
Auf
Instagram
live
SoCal
Girl,
this
my
life
SoCal
Girl,
das
ist
mein
Leben
Orange
County,
I'm
a
real
housewife
Orange
County,
ich
bin
eine
echte
Hausfrau
Look,
look
at
my
shoes
they're
miu
miu
(what)
Schau,
schau
dir
meine
Schuhe
an,
sie
sind
von
Miu
Miu
(was)
Now
look
at
this
ass,
it's
all
mine
Jetzt
schau
dir
diesen
Hintern
an,
er
gehört
ganz
mir
New
nose,
cut
'em
with
the
jawline
Neue
Nase,
schneide
sie
mit
der
Kinnlinie
Tight
frame,
dress
it
in
Balmain
Enger
Rahmen,
kleide
ihn
in
Balmain
Welcome
to
a
world
where
theres
only
one
name
(one
name)
Willkommen
in
einer
Welt,
in
der
es
nur
einen
Namen
gibt
(einen
Namen)
Plastered
on
the
Walk
of
Fame
(Heidi)
Gepflastert
auf
dem
Walk
of
Fame
(Heidi)
Life's
a
game
I
don't
play
fair
(I
don't)
Das
Leben
ist
ein
Spiel,
ich
spiele
nicht
fair
(ich
nicht)
Money,
power,
bleach
blonde
hair
Geld,
Macht,
bleichblonde
Haare
I'm
taking
this
porsche
for
a
ride
(alright!)
Ich
nehme
diesen
Porsche
für
eine
Spritztour
(in
Ordnung!)
Do
you
wanna
go
to
heidiwood
tonight?
Willst
du
heute
Nacht
nach
Heidiwood
gehen?
Hop
in,
let's
go!
Steig
ein,
los
geht's!
(Heidi:
I'd
rather
be
getting
paychecks
for
being
famous
(Heidi:
Ich
würde
lieber
Gehaltsschecks
dafür
bekommen,
berühmt
zu
sein,
for
being
famous,
than
working
at
my
parent's
restaurant
berühmt
zu
sein,
als
im
Restaurant
meiner
Eltern
zu
arbeiten
Interviewer:
But
I
would
argue
that
there's
virtue
Interviewerin:
Aber
ich
würde
argumentieren,
dass
es
eine
Tugend
in
the
hard
work,
I'd
rather
work
at
the
restaurant
in
der
harten
Arbeit
gibt,
ich
würde
lieber
im
Restaurant
arbeiten
Heidi:
But
that
would
be
your
path.)
Heidi:
Aber
das
wäre
dein
Weg.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.