Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad
boy,
you
so
fine,
you
so
fine
Böser
Junge,
du
bist
so
heiß,
so
heiß
You
blow
my
mind
Du
versetzt
mich
in
Erstaunen
Bad
boy,
you
so
fine,
you
so
fine
Böser
Junge,
du
bist
so
heiß,
so
heiß
You
blow
my
mind
Du
versetzt
mich
in
Erstaunen
Bad
boy,
you
so
fine,
you
so
fine
Böser
Junge,
du
bist
so
heiß,
so
heiß
You
blow
my
mind
Du
versetzt
mich
in
Erstaunen
Bad
boy,
you
so
fine,
you
so
fine
Böser
Junge,
du
bist
so
heiß,
so
heiß
You
blow
my
mind
(let's
go)
Du
versetzt
mich
in
Erstaunen
(los
geht's)
I'm
a
good
girl
who
likes
them
bad
boys,
baby
(baby)
Ich
bin
ein
gutes
Mädchen,
das
böse
Jungs
mag,
Baby
(Baby)
I
saw
your
swag,
the
way
you
brag,
baby
(baby)
Ich
sah
deinen
Style,
wie
du
angibst,
Baby
(Baby)
I
see
you
light
the
club,
no
lights
Ich
sehe,
wie
du
den
Club
rockst,
kein
Licht
Rockin'
jeans
when
I'm
with
you
(hey)
Tragen
Jeans,
wenn
ich
bei
dir
bin
(hey)
When
I'm
with
you
(hey)
Wenn
ich
bei
dir
bin
(hey)
The
things
you
do
make
me
wanna
play
with
you
(you)
Was
du
tust,
lässt
mich
mit
dir
spielen
wollen
(dir)
In
a
crazy
way,
bad
boy,
you
know
it's
true
(true)
Auf
verrückte
Weise,
böser
Junge,
du
weißt
es
(weisst)
We'll
run
up
to
the
front,
V.I.P
Wir
stürmen
nach
vorn,
V.I.P.
We
get
it
then
it's
cool
(hey)
Wir
kriegen's,
dann
ist
cool
(hey)
Bad
boy
with
you,
bad
boy,
uh
(hey)
Böser
Junge
mit
dir,
böser
Junge,
uh
(hey)
Bad
boy,
take
me
for
a
ride
Böser
Junge,
nimm
mich
mit
auf
eine
Fahrt
Bad
boy,
come
with
me
tonight
Böser
Junge,
komm
heute
Nacht
mit
mir
You
know
that
I
can
treat
you
right
Du
weißt,
ich
kann
dich
richtig
behandeln
'Cause
I'm
a
good
girl
who
likes
them
bad
boys
(boys)
Denn
ich
bin
ein
gutes
Mädchen,
das
böse
Jungs
mag
(Jungs)
You
got
the
kind
of
thing
I
like
Du
hast
genau
das,
was
ich
mag
Let's
go,
and
get
a
bump
in
the
night
Lass
uns
losziehen
und
den
Nachtclub
rocken
Bad
boy,
I'm
gonna
blow
your
mind
Böser
Junge,
ich
werde
dich
umhauen
'Cause
I'm
a
good
girl
who
likes
them
bad
boys
(boys)
Denn
ich
bin
ein
gutes
Mädchen,
das
böse
Jungs
mag
(Jungs)
I'm
a
good
girl
who
likes
them
bad
boys,
baby
(baby)
Ich
bin
ein
gutes
Mädchen,
das
böse
Jungs
mag,
Baby
(Baby)
We're
rolling
in
Wir
rollen
an
Well,
what's
up?
Nun,
was
geht?
Paparazzi
stare
Paparazzi
starren
Now
please,
look
in
the
air,
everyone's
like
Bitte
schau
in
die
Luft,
alle
fragen
Who's
that
boy
with
you?
(You)
Wer
ist
der
Junge
bei
dir?
(Dir)
That
boy
with
you?
(You)
Der
Junge
bei
dir?
(Dir)
I
like
to
party,
but
I
gotta
be
home
early
Ich
feier
gerne,
muss
aber
früh
heim
And
when
the
music
plays
Und
wenn
die
Musik
spielt
You
know
you
likin'
what
you
see
Weißt
du,
dass
dir
gefällt,
was
du
siehst
You
see,
be
cool
with
me,
sippin'
on
that
bubbly
Sei
cool
mit
mir,
nipp
am
Champagner
How
can
that
be?
Wie
kann
das
sein?
How
can
that
be?
(Be)
Wie
kann
das
sein?
(Sein)
Bad
boy,
take
me
for
a
ride
Böser
Junge,
nimm
mich
mit
auf
eine
Fahrt
Bad
boy,
come
with
me
tonight
Böser
Junge,
komm
heute
Nacht
mit
mir
You
know
that
I
can
treat
you
right
Du
weißt,
ich
kann
dich
richtig
behandeln
'Cause
I'm
a
good
girl
who
likes
them
bad
boys
Denn
ich
bin
ein
gutes
Mädchen,
das
böse
Jungs
mag
You
got
the
kind
of
thing
I
like
Du
hast
genau
das,
was
ich
mag
Let's
go,
and
get
a
bump
in
the
night
Lass
uns
losziehen
und
den
Nachtclub
rocken
I'm
gonna
blow
your
mind
(hey,
your
mind,
you
mind,
hey)
Ich
werde
dich
umhauen
(hey,
umhauen,
umhauen,
hey)
I'm
a
good
girl
who
likes
them
bad
boys
(boys)
Ich
bin
ein
gutes
Mädchen,
das
böse
Jungs
mag
(Jungs)
I'm
a
good
girl
who
likes
them
bad
boys
(boys)
Ich
bin
ein
gutes
Mädchen,
das
böse
Jungs
mag
(Jungs)
I'm
a
good
girl
who
likes
them
bad
boys
(boys)
Ich
bin
ein
gutes
Mädchen,
das
böse
Jungs
mag
(Jungs)
I'm
a
good
girl
who
likes
them
bad
boys
(boys)
Ich
bin
ein
gutes
Mädchen,
das
böse
Jungs
mag
(Jungs)
I
could
get
you
so
fast
Ich
könnte
dich
so
schnell
kriegen
Just
get
me
the
time
to
show
ya'
(uh,
uh,
ooh)
Gib
mir
nur
Zeit,
es
dir
zu
zeigen
(uh,
uh,
ooh)
Beloved
man
I
have
Geliebter
Mann,
hab
ich
I
will
always
be
before
you
(uh,
uh,
ooh)
Werde
immer
vor
dir
sein
(uh,
uh,
ooh)
I
know
it
sucks
to
be
in
the
spotlight,
so
outrageous
(uh,
uh,
ooh)
Ich
weiß,
es
nervt
im
Rampenlicht
zu
sein,
so
ungeheuerlich
(uh,
uh,
ooh)
You're
my
celebrity
Du
bist
mein
Prominenter
In
the
night,
you're
so
contagious
(ooh)
In
der
Nacht
bist
du
so
ansteckend
(ooh)
Boy,
you're
so
contagious
Junge,
du
bist
so
ansteckend
Boy,
you're
so
contagious
(uh,
uh,
ooh)
Junge,
du
bist
so
ansteckend
(uh,
uh,
ooh)
Boy,
you're
so
contagious
Junge,
du
bist
so
ansteckend
Rock
my
body,
you're
outrageous
(let's
go)
Rock
meinen
Körper,
du
bist
krass
(los
geht's)
Bad
boy,
take
me
for
a
ride
Böser
Junge,
nimm
mich
mit
auf
eine
Fahrt
Bad
boy,
come
with
me
tonight
Böser
Junge,
komm
heute
Nacht
mit
mir
You
know
that
I
can
treat
you
right
Du
weißt,
ich
kann
dich
richtig
behandeln
I'm
a
good
girl
who
likes
them
bad
boys
(boys)
Ich
bin
ein
gutes
Mädchen,
das
böse
Jungs
mag
(Jungs)
You
got
the
kind
of
thing
I
like
Du
hast
genau
das,
was
ich
mag
Let's
go,
and
get
a
bump
in
the
night
Lass
uns
losziehen
und
den
Nachtclub
rocken
Bad
boy,
I'm
gonna
blow
your
mind
(hey)
Böser
Junge,
ich
werd
dich
umhauen
(hey)
I'm
a
good
girl
who
likes
(hey)
Ich
bin
ein
gutes
Mädchen,
das
mag
(hey)
Them
bad
boys
(boys,
boys,
boys)
Diese
bösen
Jungs
(Jungs,
Jungs,
Jungs)
(Boys,
boys,
boys,
boys,
boys,
boys)
(Jungs,
Jungs,
Jungs,
Jungs,
Jungs,
Jungs)
(Boys,
boys,
boys,
boys,
boys,
boys)
(Jungs,
Jungs,
Jungs,
Jungs,
Jungs,
Jungs)
(Boys,
boys,
boys,
boys,
boys,
boys)
(Jungs,
Jungs,
Jungs,
Jungs,
Jungs,
Jungs)
(Boys,
boys,
boys,
boys,
boys,
boys)
(Jungs,
Jungs,
Jungs,
Jungs,
Jungs,
Jungs)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.