Heijan - Bahtımın Karası - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Heijan - Bahtımın Karası




Bahtımın Karası
A Curse on My Fate
Yazacak pek bir şeyim yok aslında Hiç kimseye bahsetmedim olanları
I really have nothing to say I've never shared anything that's happened
İçimde kalanları bırak böyle kalsın Sonunda o gün gelir biter hasret
I'll let all this pent-up stuff stay inside Maybe eventually that day will come when the longing ends
Ve tabii kavuşuruz yalanları
And of course, we'll meet again in time for more lies
Anlamıyorum insanları her birinde ayrı maske
I don't understand people, each one has a different mask
Aslında aynı derde içiyoruz da bahseden yok doldum iyice!
We're basically all drinking for the same reason, but no one talks about it I've had enough!
Ben nasıl anlatayım olanları Kimselere konuşmadan biter miydi bu dert
How can I talk about what's happened? Has anyone ever solved their problems without speaking?
Sence (ahhh) Bu böyle olmayacak gözüm İçim birikmişken bahsetmemek Bu
Don't you think this is just torture? It's killing me to hold this in
Bildiğin zulüm Oysa ne güzel sona ermişti sizin
You know what you're doing It was such a great ending for you guys
Pembe dizi Unutmuştuk olanları Neden çıkıp geldi ki şimdi?
A real-life soap opera We had forgotten everything Why did it all come back now?
Vazgeç Lan oğlum unut artık olanları Her
Just forget about what happened, man What's the point
Gün aynı derde içiyorsun da Burda gülen var mı?
You drink about the same thing every day anyway Is anyone here really happy?
Herkesin solunda yarası Önünde rakısı
Everyone's got a wound on their left side A full glass in front of them
Duruyor Bi senmi aşık oldun Bahtımın karası!
C'mon, you're not the only one who's ever been in love A curse on my fate!
Oooof bırakın kanasın da kanasın!
Let it bleed, let it bleed!
Sen nasıl bir yarasın?
What kind of wound are you?
Bi sen mi aşık oldun a nahtımın karası!
Are you the only one who's ever fallen in love, a curse on my fate!
Bahtımın karası!
A curse on my fate!
Yolunu gözlediğim zamanları Gözlerime baka baka Anlattığın yalanları
The time I spent watching for you The lies you told me while looking me in the eye
Hatırla Bitmeyecek bi sevdaya yelken açmıştık Sen ise bir
Remember? We set sail for a love that was never going to end Then you
Başkasının dalgasına boğuldun unutma
Drowned in another man's waves Don't forget
Şimdi çıkıp geldin Ne diye bekliyorsun?
Now you're here again What are you waiting for?
Aynı yalanları konuşup Aynı sürüyü
Telling the same lies, herding the same sheep
Güdüyorsun da beni mi yokluyorsun söyle!
Are you testing me? Tell me!
Yer miyim bu kahpeliği (hee) Şimdi nasıl böyle iyi mi?
Am I going to fall for this crap? (yeah) Is this what you mean by getting better?
Geldiğin gibi git Burda alışmışım yokluğuna Çok seviyorum Eğer duymak
Just leave It's been long enough without you I love you very much If that's what you
Istediğin buysa anlatayım Kimselere
Want to hear, I'll tell everyone what happened I've never
Anlatmadım olanları Şimdi git de kafam açılmasın be
Told anyone before Now go and stop messing with my head
Sana dert yanayım Her gece Karaköy′de bir
Am I going to cry to you? Every night in Karaköy, at some
Meyhanede Bazen abuk subuk olaylardan Karakoldanezarette Kimi zamansa
Tavern Sometimes in weird situations, sometimes at the
Mahallede bir köşede Öyle böyle geçiyor
Police station, sometimes in a corner on the street That's how
Günler Sana ne bundan Bi s*ktir ol git artık be!
My days go by What's it to you? Just f*ck off now!
Oooof bırakın kanasın da kanasın!
Let it bleed, let it bleed!
Sen nasıl bir yarasın?
What kind of wound are you?
Bi sen mi aşık oldun a bahtımın karası!
Are you the only one who's ever fallen in love, a curse on my fate!
Bahtımın karası
A curse on my fate






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.