Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die lustigen Holzhackerbub'n - 2005 Remaster
Веселые лесорубы - Ремастер 2005
A
wir
sint
die
lustige
Holzhackerbub'n
А
мы
- веселые
лесорубы,
Und
siegen
die
madel'n
И
покоряем
девушек,
Und
sassen
die
buhm'n
И
валим
деревья,
Ja
wir
sint
Die
lustige
Holzhackerbub'n
Да,
мы
- веселые
лесорубы,
Ja,
ja,
die
Schönste
auf
der
Welt
Да,
да,
самая
красивая
на
свете
-
Ist
meine
Barbara
Моя
Барбара.
Was
mir
an
ihr
gefällt,
Что
мне
в
ней
нравится,
Das
ist
ihr
schwarzes
Haar
Так
это
ее
черные
волосы.
Sie
hat
so
himmel,
himmel,
himmelblaue
Augen
У
нее
такие
небесно,
небесно,
небесно-голубые
глаза
Und
einen
purpurroten
Mund.
И
пурпурно-красный
рот.
Ja,
ja,
sie
ist
so
wunderbar,
Да,
да,
она
такая
чудесная,
Die
schwarze
Barbara,
Die
schwarze
Barbara
Черноволосая
Барбара,
Черноволосая
Барбара.
Karamba,
Karacho,
ein
Whisky
Карамба,
Карачо,
виски,
Karamba,
Karacho,
ein
Gin
Карамба,
Карачо,
джин.
Verflucht,
sacramento,
Dolores
Будь
проклята,
сакраменто,
Долорес,
Und
alles
ist
wieder
hin
И
все
пропало.
Rote
Feder,
schwarzes
Haar,
Красное
перо,
черные
волосы,
Blaue
Augen
wunderbar,
Голубые
глаза,
чудесные,
Rote
Lippen,
stolzer
Blick,
Красные
губы,
гордый
взгляд,
Weit
ist
der
Weg
zurück!
Долог
путь
назад!
Ay
Ay
Ay
Ay
Ай,
ай,
ай,
ай
Carneval
in
rio
Карнавал
в
Рио
Sing:
a-la...
Пой:
а-ля...
Hey
Carneval
in
Rio,
carnaval
in
rio
Эй,
карнавал
в
Рио,
карнавал
в
Рио.
Ja
ja
so
blau
blau
blau
blüht
der
Enzian
Да,
да,
так
сине-сине-сине
цветет
горечавка,
Wenn
beim
Alpenglüh'n
wir
uns
wiederseh'n.
Когда
при
свете
альпийского
заката
мы
снова
увидимся.
Mit
ihren
ro-ro-rote
lippen
fingt
es
an,
С
ее
красно-красно-красных
губ
все
началось,
Die
ich
nie
vergessen
kan
Которые
я
никогда
не
забуду.
Ja
ja
so
blau
blau
blau
blüht
der
Enzian
Да,
да,
так
сине-сине-сине
цветет
горечавка,
Wenn
beim
Alpenglüh'n
wir
uns
wiederseh'n.
Когда
при
свете
альпийского
заката
мы
снова
увидимся.
Mit
ihren
ro-ro-rote
lippen
fingt
es
an,
С
ее
красно-красно-красных
губ
все
началось,
Die
ich
nie
vergessen
kan
Которые
я
никогда
не
забуду.
Die
Caballeros
tragen
Sombreros
in
Tampico
Кабальеро
носят
сомбреро
в
Тампико,
Die
Senoritas
die
tragen
nie
was
in
Tampico.
Сеньориты
не
носят
ничего
в
Тампико.
Drum
komm'
ich
wieder
Поэтому
я
вернусь
Ja
immer
wieder
nach
Tampico.
Да,
снова
и
снова
в
Тампико.
Nie
schien
die
Sonne
so
Никогда
не
светило
солнце
так
Heiß
wie
in
Tampico
Жарко,
как
в
Тампико.
Viva
viva
Mexico.
Вива,
вива,
Мексика.
Ich
bin
erst
wieder
froh
Я
снова
буду
рад,
Reit'
ich
durch
Tampico
Когда
буду
скакать
по
Тампико,
Tam-Tam-Tam-pi-co.
Там-Там-Там-пи-ко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: josef franz wagner, martin stonsdorf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.