Текст и перевод песни Heino - Es blies ein Jäger wohl in sein Horn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es blies ein Jäger wohl in sein Horn
Трубил охотник в свой рог
Es
blies
ein
Jäger
wohl
in
sein
Horn,
Трубил
охотник
в
свой
рог,
Und
alles
was
er
blies,
das
war
verlorn.
И
всё,
что
трубил
он,
пропало.
Hallia
hussasa,
tirallala,
Халлия
хуссаса,
тираллала,
Und
alles
was
er
blies,
das
war
verlorn.
И
всё,
что
трубил
он,
пропало.
Soll
denn
mein
Blasen
verloren
sein?
Неужто
мой
звук
пропал?
Viel
lieber
wollt*
ich
kein
Jäger
sein.
Лучше
б
охотником
я
не
стал.
Hallia
hussasa,
tirallala,
Халлия
хуссаса,
тираллала,
Viel
lieber
wollt
ich
kein
Jäger
sein.
Лучше
б
охотником
я
не
стал.
Er
warf
sein
Netz
wohl
übern
Strauch
Он
закинул
сеть
свою
на
куст,
Da
sprang
ein
schwarzbraunes
Mädel
heraus.
И
выскочила
смуглянка
вдруг.
Hallia
hussasa,
tirallala,
Халлия
хуссаса,
тираллала,
Da
sprang
ein
schwarzbraunes
Mädel
heraus.
И
выскочила
смуглянка
вдруг.
"Ach
schwarzbraunes
Mädel,
entspring
mir
nicht!
"Ах,
смугляночка,
не
беги!
Ich
habe
große
Hunde,
die
holen
dich."
У
меня
псы
большие,
догонят
они."
Hallia
hussasa,
tirallala,
Халлия
хуссаса,
тираллала,
Ich
habe
große
Hunde,
die
holen
dich."
У
меня
псы
большие,
догонят
они."
"Deine
großen
Hunde.
die
fürcht
ich
nicht,
"Псов
твоих
больших
я
не
боюсь,
Sie
kennen
meine
hohen,
weiten
Sprünge
nicht."
Высоких
и
дальних
прыжков
моих
не
сторонятся
пусть."
Hallia
hussasa,
tirallala,
Халлия
хуссаса,
тираллала,
Sie
kennen
meine
hohen,
weiten
Sprünge
nicht."
Высоких
и
дальних
прыжков
моих
не
сторонятся
пусть."
"Deine
hohen
weiten
Sprünge,
die
kennen
sie
wohl,
"Высокие,
дальние
твои
прыжки
им
известны,
Sie
wissen,
daß
du
heute
noch
sterben
sollst."
Они
знают,
что
сегодня
тебе
умереть
суждено."
Hallia
hussasa,
tirallala,
Халлия
хуссаса,
тираллала,
Sie
wissen,
daß
du
heute
noch
sterben
sollst."
Они
знают,
что
сегодня
тебе
умереть
суждено."
"Und
sterbe
ich
heute,
so
bin
ich
tot,
"А
если
сегодня
умру,
Begräbt
man
mich
unter
Rosen
rot."
Похороните
меня
под
розами,
прошу."
Hallia
hussasa,
tirallala,
Халлия
хуссаса,
тираллала,
Begräbt
man
mich
unter
Rosen
rot."
Похороните
меня
под
розами,
прошу."
Er
warf
ihr's
Netz
wohl
um
den
Fuß,
Он
закинул
сеть
ей
на
ножку,
Auf
daß
die
Jungfrau
fallen
muß.
Чтобы
девица
упала
в
ловушку.
Hallia
hussasa,
tirallala,
Халлия
хуссаса,
тираллала,
Auf
daß
die
Jungfrau
fallen
muß.
Чтобы
девица
упала
в
ловушку.
Er
warf
ihr's
Netz
wohl
um
den
Arm,
Он
закинул
сеть
ей
на
руку,
Da
war
sie
gefangen,
daß
Gott
erbarm.
И
попалась
она,
да
простит
её
Бог.
Hallia
hussasa,
tirallala,
Халлия
хуссаса,
тираллала,
Da
war
sie
gefangen,
daß
Gott
erbarm.
И
попалась
она,
да
простит
её
Бог.
Er
warf
ihr
das
Netz
wohl
über
den
Leib,
Он
закинул
сеть
на
стан
её,
Da
ward
sie
des
jungfrischen
Jägers
Weib.
И
стала
она
женой
молодого
охотника.
Hallia
hussasa,
tirallala,
Халлия
хуссаса,
тираллала,
Da
ward
sie
des
jungfrischen
Jägers
Weib.
И
стала
она
женой
молодого
охотника.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.