Текст и перевод песни Heino - Komm in meinen Wigwam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm in meinen Wigwam
Заходи в мой вигвам
Regenbogen-Johnny
Радужный
Джонни
Regenbogen-Johnny
Радужный
Джонни
Das
schönste
Mädchen
in
den
Bergen
Самая
красивая
девушка
в
горах,
Das
heißt
Siouxcity-Sue.
Зовут
её
Сью
из
Сиу-Сити.
In
einem
Wigwam
in
Montana
wohnt
sie
im
Land
von
Winnetou.
В
вигваме
в
Монтане
живёт
она,
в
стране
Виннету.
Sieben
Nächte
sucht′
ich
sie
in
der
Prärie.
Семь
ночей
искал
я
её
в
прерии.
Ein
Regenbogen
in
bunten
Farben
wies
mir
den
Weg.
Радуга
в
ярких
красках
указала
мне
путь.
Da
fand
ich
sie!
Sie
sah
mich
an
mit
Märchenaugen
Там
я
нашёл
её!
Она
посмотрела
на
меня
сказочными
глазами
Es
war
Liebe
auf
den
ersten
Blick!
Это
была
любовь
с
первого
взгляда!
Der
Regen
-Regenbogen
Радуга
Der
zeigte
mir
den
Weg
ins
Glück.
Она
указала
мне
путь
к
счастью.
Und
nach
meinen
Namen
hat
sie
mich
nie
gefragt
А
о
моём
имени
она
меня
не
спрашивала
Nur
Regenbogen-Johnny
hat
sie
zu
mir
gesagt!
Только
Радужным
Джонни
назвала
меня!
Ruh
dich
bei
mir
aus!
Отдохни
у
меня!
Hier
t
du
zuhaus!
Здесь
твой
дом!
Ist
er
auch
noch
so
klein
Пусть
даже
он
совсем
маленький
Regenbogen-Johnny
Радужный
Джонни
Regenbogen-Johnny
Радужный
Джонни
Komm
und
laß
uns
glücklich
sein!
Приди
и
давай
будем
счастливы!
Regenbogen-Johnny
Радужный
Джонни
Regenbogen-Johnny
Радужный
Джонни
Laß
mich
nie
mehr
allein!
Не
оставляй
меня
больше
одну!
Feuerwasser
Огненная
вода
Vom
Süden
wehr
der
Wind
С
юга
дует
ветер
Und
mein
Blick
И
мой
взгляд
Er
geht
nach
Westen
Устремлён
на
запад
Wo
die
Büffelherden
sind.
Где
бродят
стада
бизонов.
Fremde
Länder
Чужие
страны
Allse
hab'
ich
schon
gesehn.
Всё
я
уже
видел.
Doch
ih
ihrer
kleinen
Hütte
war
die
Welt
nochmal
so
schön!
Но
в
её
маленькой
хижине
мир
был
ещё
прекраснее!
Warum
bin
ich
fortgegangen?
Meine
Sehnsucht
Зачем
я
ушёл?
Моя
тоска
Die
immerzu
brennt
nach
den
dunklen
Märchenaugen
Всё
время
горит
по
темным
сказочным
глазам
Fern
im
Land
von
Winnetou.Und
nach
meinen
Namen
Вдалеке,
в
стране
Виннету.
А
о
моём
имени
Hat
sie
mich
nie
gefragt
Она
меня
не
спрашивала
Nur
Regenbogen-Johnny
Только
Радужным
Джонни
Hat
sie
zu
mir
gesagt
Назвала
меня
Regenbogen-Johnny.
Радужный
Джонни.
Ruh
dich
bei
mir
aus!
Отдохни
у
меня!
Hier
t
du
zuhaus!
Здесь
твой
дом!
Ist
er
auch
noch
so
klein
Пусть
даже
он
совсем
маленький
Regenbogen-Johnny
Радужный
Джонни
Regenbogen-Johnny
Радужный
Джонни
Komm
und
laß
uns
glücklich
sein!
Приди
и
давай
будем
счастливы!
Regenbogen-Johnny
Радужный
Джонни
Regenbogen-Johnny
Радужный
Джонни
Laß
mich
nie
mehr
allein!
Не
оставляй
меня
больше
одну!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josua Roeckelein, Ekkehard Jung, Georg Schatz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.