Heino - La Montanara (Das Lied Der Berge) [2004 - Remaster] - перевод текста песни на русский

La Montanara (Das Lied Der Berge) [2004 - Remaster] - Heinoперевод на русский




La Montanara (Das Lied Der Berge) [2004 - Remaster]
La Montanara (Песнь гор) [2004 - Ремастер]
La Montanara
La Montanara
La Montanara
La Montanara
Hoerst du La Montanara
Слышишь ли ты La Montanara
Die Berge, sie grueßen dich
Горы приветствуют тебя
Hoerst du mein Echo schallen und leise verhallen,
Слышишь, как мое эхо звучит и тихо затихает,
Dort, wo in blauen Fernen die Welten ... entschwinden
Там, где в голубой дали миры... исчезают
Moecht ich dich wiederfinden ... mein unvergessenes Glueck
Я хотел бы найти тебя снова... мое незабываемое счастье
La Montanara ohe
La Montanara о-о
Von Fern rauscht ein Wasserfall
Издалека шумит водопад
Und durch die gruenen Tannen ... bricht silber das Licht
И сквозь зеленые ели... пробивается серебряный свет
Doch meine Sehnsucht brennt ... im Klang alter Lieder
Но моя тоска горит... в звуках старых песен
Laut hallt mein Echo wieder ... nur du hoerst es flehend
Громко звучит мое эхо... только ты слышишь его мольбу
Weit sind die Schwalben ... nach Sueden geflogen
Далеко ласточки... на юг улетели
Ueber die ewigen Berge und Taeler,
Над вечными горами и долинами,
Und eine Wolke ... kam einsam gezogen
И облако... одиноко плыло
Doch wart ich immer vergeblich auf dich
Но я все еще напрасно жду тебя
Hoerst du La Montanara
Слышишь ли ты La Montanara
Die Berge, sie grueßen dich
Горы приветствуют тебя
Hoerst du mein Echo schallen und leise verhallen,
Слышишь, как мое эхо звучит и тихо затихает,
Dort, wo in blauen Fernen die Welten ... entschwinden
Там, где в голубой дали миры... исчезают
Moecht ich dich wiederfinden ... mein unvergessenes Glueck.
Я хотел бы найти тебя снова... мое незабываемое счастье.
La Montanara
La Montanara





Авторы: Toni Ortelli, Luigi Pigarelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.