Текст и перевод песни Heino - La Paloma (unplugged)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Paloma (unplugged)
Голубка (акустическая версия)
Ein
Schiff,
ein
Schiff
Корабль,
корабль
Fährt
hinaus
in
die
weite
See
Уходит
в
бескрайнее
море
Mein
Herz
ist
an
Bord,
Мое
сердце
на
борту,
Auch
wenn
ich
am
Ufer
steh'
Даже
если
я
стою
на
берегу
Zurück
fliegt
die
Zeit
Время
летит
назад,
Als
ich
an
der
Reeling
stand
Когда
я
стоял
у
перил,
Als
ich
auf
der
La
Paloma
Когда
я
на
"Голубке"
Die
Heimat
fand
Нашел
свой
дом
Nimm
mich
mit
in
die
Ferne
Возьми
меня
с
собой
в
даль,
Zeig
mir
nochmal
die
welt
Покажи
мне
снова
мир
Unter
fremden
Sternen
Под
чужими
звездами
Schön
wie
die
weisse
Taube
Прекрасная,
как
белый
голубь,
Du
bleibst
mein
Schiff
Ты
остаешься
моим
кораблем,
Weil
ich
an
deine
Schönheit
glaube
Потому
что
я
верю
в
твою
красоту
La
Paloma
ohe
Голубка,
о-о,
Ich
will
dir
immer
treu
sein
Я
всегда
буду
тебе
верен
Eines
Tag's
schlägt
für
dich
auch
die
Stunde
Однажды
и
для
тебя
пробьет
час,
Und
du
kehrst
nie
zurück
И
ты
никогда
не
вернешься
La
Paloma
ohe
Голубка,
о-о,
Dann
wird
alles
vorbei
sein
Тогда
все
закончится,
übrig
bleibt
nur
allein
die
Erinn'rung
Останется
лишь
одно
воспоминание
Des
alten
Seemann's
Glück
О
счастье
старого
моряка
Kein
Schiff
ist
so
weit
Ни
один
корабль
не
так
далек,
Kein
Segel
so
hoch
und
weit
Ни
один
парус
не
так
высок
и
широк,
Der
Mast
ragt
hinauf
Мачта
вздымается
ввысь
In
die
blaue
Unendlichkeit
В
голубую
бесконечность
Könnt'
ich
nochmal
wie
früher
Если
бы
я
мог
снова,
как
прежде,
Am
Ruder
stehen
Стоять
у
штурвала,
Noch
einmal
vom
Mastkorb
Еще
раз
с
мачтовой
корзины
Weit
in
die
Ferne
sehen
Смотреть
вдаль
La
Paloma
ohe
Голубка,
о-о,
Ich
will
dir
immer
treu
sein
Я
всегда
буду
тебе
верен
Eines
Tag's
schlägt
für
dich
auch
die
Stunde
Однажды
и
для
тебя
пробьет
час,
Und
du
kehrst
nie
zurück
И
ты
никогда
не
вернешься
La
Paloma
ohe
Голубка,
о-о,
Dann
wird
alles
vorbei
sein
Тогда
все
закончится,
übrig
bleibt
nur
allein
die
Erinn'rung
Останется
лишь
одно
воспоминание
Des
alten
Seemann's
Glück
О
счастье
старого
моряка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.