Текст и перевод песни Heino - Polenmädchen
In
einem
Polenstadtchen,
В
одном
польском
городке,
Da
wohnte
einst
ein
Madchen,
Там
когда-то
жила
девочка,
Das
war
so
schan.
Это
был
такой
шан.
Sie
war
das
allerschanste
Kind,
Она
была
самым
прекрасным
ребенком
на
свете,
Das
man
in
Polen
find′;
Что
можно
найти
в
Польше';
Aber
nein,
aber
nein
sprach
sie
Но
нет,
но
нет,
она
говорила
Ich
kasse
nie.
Я
никогда
не
кассирую.
Sie
war
das
allerschanste
Kind,
...
Она
была
самым
прекрасным
ребенком,
...
Ich
lud
sie
ein
zum
Tanze,
Я
пригласил
ее
на
танец,
Da
fiel
aus
ihrem
Kranze
Вот
выпал
из
ее
венка
Ein
Raslein
rot.
Один
Raslein
красным
цветом.
Ich
hob
es
auf
von
ihrem
Fua
Я
поднял
его
с
ее
фуа
Und
bat
um
einen
Kua;
И
попросил
назначить
Kua;
Aber
nein,
aber
nein
sprach
sie,
Но
нет,
но
нет,
она
говорила,
Ich
kasse
nie.
Я
никогда
не
кассирую.
Ich
hob
es
auf
von
ihrem
Fua
...
Я
поднял
его
с
вашего
фуа
...
Sie
war
das
allerschanste
Kind,
Она
была
самым
прекрасным
ребенком
на
свете,
Das
man
in
Polen
find';
Что
можно
найти
в
Польше';
Aber
nein,
aber
nein
sprach
sie,
Но
нет,
но
нет,
она
говорила,
Ich
kasse
nie.
Я
никогда
не
кассирую.
Sie
war
das
allerschanste
Kind,
...
Она
была
самым
прекрасным
ребенком,
...
Und
als
wir
Abschied
nahmen,
И
когда
мы
прощались,
Lag
sie
in
meinen
Armen.
Лежала
она
в
моих
объятиях.
Sie
war
so
schan.
Она
была
такой
шаной.
Ein
Ringlein
gab
sie
mir
zum
Schlua
Кольцо
она
дала
мне
для
глотки
Und
einen
Abschiedskua;
И
прощальное
куа;
Vergia
Anuschka
nicht
Vergia
не
Аннушка
Das
Polenkind.
Польское
дитя.
Sie
war
das
allerschanste
Kind,
...
Она
была
самым
прекрасным
ребенком,
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.