Heino - Zu der Ponderosa reiten wir - 2004 - Remaster - перевод текста песни на английский

Zu der Ponderosa reiten wir - 2004 - Remaster - Heinoперевод на английский




Zu der Ponderosa reiten wir - 2004 - Remaster
Riding to the Ponderosa - 2004 - Remaster
Zu der Ponderosa reiten wir, zu den Bergen, die so weit von hier,
We ride to the Ponderosa, to the mountains so far from here,
Glück und Sehnsucht uns begleiten, wenn wir durch die Steppe reiten,
Happiness and longing accompany us when we ride through the steppe,
Zu der Ponderosa reiten wir In den Bergen suchen
We ride to the Ponderosa. In the mountains we search
Wir nach Gold, wo es stürmt und wo der Donner grollt.
For gold, where it storms and where the thunder roars.
Fürchten keine Indianer, nicht Apachen, Mohikaner,
We fear no Indians, neither Apaches nor Mohicans,
Unser allerbester Freund das ist der Colt Und wir singen Jipi, jipi,
Our very best friend is the Colt. And we sing Jipi, jipi,
Jei, und wir singen Jipi, jipi, jeiin den grünen Fernen,
Jei, and we sing Jipi, jipi, jei in the green distance,
In den blauen Bergensuchen wir den Schatz von Silbersee (
In the blue mountains we search for the treasure of the Silver Lake (
Instrumental) Zu der Ponderosa reiten wir,
Instrumental). We ride to the Ponderosa,
Unsere Träume sind längst schon nicht mehr hier, b
Our dreams have long since ceased to be here, b
Rennt die Sonne auch vom Himmel, ich vertrau' auf meinen Schimmel,
Even if the sun runs from the sky, I trust my steed,
Zu der Ponderosa reiten wir Zu der Ponderosa
We ride to the Ponderosa. To the Ponderosa
Reiten wir, uns're Sehnsucht trägt uns fort von hier.
We ride, our yearning carries us away from here.
Auf dem Rücken uns'rer Pferdewohnt das ganze
On the backs of our horses lives the whole
Glück der Erde, zu der Ponderosa reiten wir.
Happiness of the earth, we ride to the Ponderosa.
Und wir singen Jipi, jipi, jei, und wir singen Jipi, jipi,
And we sing Jipi, jipi, jei, and we sing Jipi, jipi,
Jeiin den grünen Fernen,
Jeiin the green distance,
In den blauen Bergensuchen wir den Schatz von Silbersee|:
In the blue mountains we search for the treasure of the Silver Lake|:
Zu der Ponderosa reiten wir:
We ride to the Ponderosa:
| Auf dem Rücken unserer Pferdewohnt das
| On the backs of our horses lives the
Ganze Glück der Erde, zu der Ponderosa reiten wir
Whole happiness of the earth, we ride to the Ponderosa





Авторы: traditional, sigi mahr, eckhard jung, georg schatz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.