Текст и перевод песни Heino - Ännchen von Tharau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ännchen von Tharau
Анхен из Тарау
Ännchen
von
Tharau
ist,
die
mir
gefällt,
Анхен
из
Тарау
— та,
что
мне
мила,
Sie
ist
mein
Leben,
mein
Gut
und
mein
Geld.
Она
моя
жизнь,
моё
добро
и
мои
деньги.
Ännchen
von
Tharau
hat
wieder
ihr
Herz
Анхен
из
Тарау
вновь
своё
сердце
Auf
mich
gerichtet
in
Lieb'
und
in
Schmerz.
Ко
мне
обратила,
с
любовью
и
болью.
Ännchen
von
Tharau,
mein
Reichtum,
mein
Gut,
Анхен
из
Тарау,
моё
богатство,
моё
добро,
Du
meine
Seele,
mein
Fleisch
und
mein
Blut.
Ты
моя
душа,
моя
плоть
и
моя
кровь.
Käm
alles
Wetter
gleich
auf
uns
zu
schlahn,
Даже
если
все
ненастья
на
нас
обрушатся,
Wir
sind
gesinnt
beieinander
zu
stahn.
Мы
будем
вместе
стоять
до
конца.
Krankheit,
Verfolgung,
Betrübnis
und
Pein
Болезнь,
преследование,
печаль
и
мука
Soll
unsrer
Liebe
Verknotigung
sein.
Станут
залогом
нашей
любви.
Ännchen
von
Tharau,
mein
Reichtum,
mein
Gut,
Анхен
из
Тарау,
моё
богатство,
моё
добро,
Du
meine
Seele,
mein
Fleisch
und
mein
Blut.
Ты
моя
душа,
моя
плоть
и
моя
кровь.
Recht
als
ein
Palmenbaum
über
sich
steigt,
Подобно
пальме,
что
вверх
устремляется,
Je
mehr
ihn
Hagel
und
Regen
anficht,
Чем
сильнее
её
град
и
дождь
бьют,
So
wird
die
Lieb
in
uns
mächtig
und
groß
Так
и
любовь
в
нас
крепнет
и
растёт
Durch
Kreuz,
durch
Leiden,
durch
mancherlei
Not.
Сквозь
крест,
сквозь
страдания,
сквозь
все
невзгоды.
Ännchen
von
Tharau,
mein
Reichtum,
mein
Gut,
Анхен
из
Тарау,
моё
богатство,
моё
добро,
Du
meine
Seele,
mein
Fleisch
und
mein
Blut.
Ты
моя
душа,
моя
плоть
и
моя
кровь.
Würdest
du
gleich
einmal
von
mir
getrennt,
Если
бы
ты
вдруг
от
меня
была
разлучена,
Lebtest
da,
wo
man
die
Sonne
kaum
kennt,
Жила
бы
там,
где
солнца
почти
не
видно,
Ich
will
dir
folgen
durch
Wälder,
durch
Meer,
Я
бы
последовал
за
тобой
через
леса,
через
моря,
Eisen
und
Kerker
und
feindliche
Heer.
Сквозь
железо
и
темницы,
сквозь
вражеские
войска.
Ännchen
von
Tharau,
mein
Licht,
meine
Sonn,
Анхен
из
Тарау,
мой
свет,
моё
солнце,
Mein
Leben
schließ
ich
um
deines
herum.
Свою
жизнь
я
обвиваю
вокруг
твоей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WERNER EISBRENNER, FRIEDRICH SILCHER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.