Текст и перевод песни Heinrich Isaac - Innsbruck, ich muss dich lassen
Innsbruck, ich muss dich lassen
Innsbruck, I Must Leave You
Insbruck,
ich
muß
dich
laßen
Innsbruck,
I
must
leave
you
Ich
far
dohin
mein
straßen,
I
am
going
away,
In
fremde
land
dohin,
To
a
foreign
land,
Mein
freud
ist
mir
genomen,
My
joy
has
been
taken
from
me,
Die
ich
nit
weiß
bekummen,
I
don't
know
when
I
will
get
it
back,
Wo
ich
im
elend
bin.
While
I
am
in
exile.
Groß
leid
muß
ich
jetzt
tragen,
I
must
now
bear
great
sorrow,
Das
ich
allein
thu
klagen
Which
I
will
only
complain
about
Dem
liebsten
bulen
mein.
To
my
dearest
sweetheart.
Ach
lieb,
nun
laß
mich
armen
Oh
love,
please
have
pity
for
me,
Im
herzen
dein
erbarmen,
In
your
heart,
Daß
ich
muß
von
dannen
sein.
That
I
must
leave.
Mein
trost
ob
allen
weiben,
My
comfort
above
all
women,
Dein
tu
ich
ewig
bleiben,
I
will
remain
yours
forever,
Stet,
treu,
der
eren
frum.
Constant,
faithful,
virtuous.
Nun
muß
dich
Got
bewaren,
Now
may
God
protect
you,
In
aller
tugent
sparen,
Keep
you
in
all
virtue,
Biß
das
ich
wider
kumm.
Until
I
return.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heinrich Isaak, Friedrich Zipp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.