Heintje Simons - Vom Himmel hoch, da komm ich her - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Heintje Simons - Vom Himmel hoch, da komm ich her




Vom Himmel hoch, da komm ich her
С небес высоких я иду
Vom Himmel hoch da komm' ich her Songtext
С небес высоких я иду - текст песни
Vom Himmel hoch, da komm' ich her,
С небес высоких я иду,
Ich bring' euch gute neue Mär';
Благую весть тебе несу.
Der guten Mär' bring' ich so viel,
Благих вестей так много есть,
Davon ich sing'n und sagen will.
Что спеть и рассказать их несть.
Euch ist ein Kindlein heut' gebor'n
Младенец нынче вам рождён,
Von einer Jungfrau auserkor'n,
Девой непорочной он был обретён,
Ein Kindelein so zart und fein,
Дитя так нежно и мало,
Das soll eu'r Freud' und Wonne sein.
Что станет радостью и отрадой вашей, милая.
Es ist der Herr Christ, unser Gott,
Христос Господь, наш Бог он есть,
Der will euch führ'n aus aller Not,
Избавит он тебя от всех бед,
Er will eu'r Heiland selber sein,
Спасителем твоим он станет,
Von allen Sünden machen rein.
От всех грехов тебя он избавит.
Er bringt euch alle Seligkeit,
Он дарует тебе блаженство,
Die Gott, der Vater, hat bereit,
Которое Бог-Отец уготовил в совершенство,
Daß ihr mit uns im Himmelreich
Чтоб ты со мной в Царстве Небесном
Sollt leben nun und ewiglich.
Жила теперь и во веки вечные, моя прелестная.
So merket nun das Zeichen recht,
Так заметь же примету сию,
Die Krippe, Windelein so schlecht,
Ясли, пеленки бедные, простые,
Da findet ihr das Kind gelegt,
Там лежит младенец святой,
Das alle Welt erhält und trägt.
Что мир весь хранит собой.
Des laßt und alle fröhlich sein,
Так будем же все мы радоваться,
Und mit den Hirten gehn hinein,
И с пастухами вместе отправляться,
Zu sehn, was Gott uns hat beschert,
Увидеть то, что Бог нам даровал,
Mit seinem lieben Sohn verehrt.
Сына Своего возлюбленного.
Merk auf, mein Herz, und sieh dorthin,
Внимай, душа моя, и смотри туда,
Was liegt doch in dem Krippelein?
Что же лежит в яслях сих?
Wes ist das schöne Kindelein?
Кто этот прекрасный младенец?
Es ist das liebe Jesulein.
Это милый Иисус, моя нежная.
Sei mir willkommen, edler Gast!
Будь мне желанным, дорогой гость!
Den Sünder nicht verschmähet hast,
Грешника ты не презрел,
Und kommst ins Elend her zu mir,
И пришёл в нищету ко мне,
Wie soll ich immer denken dir?
Как же мне думать о тебе?
Ach Herr, du Schöpfer aller Ding,
Ах, Господи, Творец всего,
Wie bist du worden so gering,
Как же ты стал так мал и убог,
Daß du da liegst auf dürrem Gras,
Что лежишь ты на сухой траве,
Davon ein Rind und Esel aß!
Которую ест бык и осёл в хлеве!
Und wär die Welt vielmal so weit,
И будь весь мир во много раз шире,
Von Edelstein und Gold bereit,
Из золота и каменьев дорогих,
So wär sie doch dir viel zu klein,
Он был бы тебе слишком мал,
Zu sein ein enges Wiegelein.
Чтобы стать твоей колыбелью.
Der Sammet und die Seiden dein,
Бархат и шёлк твой,
Das ist groß Heu und Windelein,
Это сено простое и пелёнки,
Darauf du König, groß und reich,
На которых ты, Царь великий и богатый,
Herprangst, als wär's dein Himmelreich.
Возлёг, словно в Царстве Небесном, мой лучезарный.
Das hat also gefallen dir,
Так угодно было тебе,
Die Wahrheit anzuzeigen mir,
Истину открыть мне,
Wie aller Welt Macht, Ehr' und Gut
Что вся мирская власть, честь и богатство
Vor dir nichts gilt, nichts hilft noch tut.
Пред тобой ничего не значат, ничем не помогут и не нужны.
Ach, mein herzliebes Jesulein,
Ах, мой возлюбленный Иисус,
Mach' dir ein rein sanft Bettelein,
Сделаю тебе чистую, мягкую постель,
Zu ruhen in mein's Herzens Schrein,
Чтобы ты покоился в сердце моём,
Daß ich nimmer vergesse dein.
Чтоб я никогда не забыл тебя.
Davon ich allzeit fröhlich sei,
Чтобы я всегда был радостен,
Zu springen, singen immerfrei,
Прыгать, петь всегда свободно,
Das rechte Susaninne schon
Настоящий счастливый мотив
Mit Herzenslust den süßen Ton.
С сердечной радостью, сладкий звук.
Lob, Ehr sei Gott im höchsten Thron,
Хвала, честь Богу на небесном престоле,
Der uns schenkt seinen eig'nen Sohn.
Который дарует нам Сына Своего.
Des freuen sich der Engel Schar,
Радуется ангельский хор,
Und singen uns solch neues Jahr.
И поют нам о Новом годе, о новой поре.





Авторы: DP, MARTIN LUTHER


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.