Текст и перевод песни Heintje - Weißer Winterwald
Glockenklang
in
der
Ferne
Звон
колоколов
вдалеке
über
uns
leuchten
Sterne
над
нами
сияют
звезды
Kein
Mensch
weit
und
breit
Ни
один
человек
далеко-далеко
не
Nur
wir
sind
zu
zweit
Только
мы
вдвоем
Wandern
durchn
den
weissen
Winterwald
Прогулка
по
белому
зимнему
лесу
Schnee
und
Eis
hört
man
knistern
Слышится
треск
снега
и
льда
Weil
wir
leis
nur
noch
flüstern
Потому
что
мы
тихо
шепчемся
Wir
fühlen
uns
ganz
wie
Gretel
und
Hans
Мы
чувствуем
себя
совсем
как
Гретель
и
Ганс
Wandern
wir
im
weissen
Winterwald
Побродим
по
белому
зимнему
лесу
Leise,
leise
fallen
weisse
Flocken
Тихо,
тихо
падают
белые
хлопья
Und
ein
Reh
tritt
aus
dem
Wald
heraus
И
олень
выходит
из
леса
Braune
Augen
blicken
ganz
erschrocken
Карие
глаза
смотрят
совсем
испуганно
Ist
dir
der
Wald
zu
kalt,
komm
mit
nachhaus
Если
тебе
слишком
холодно
в
лесу,
пойдем
со
мной
домой
Am
Kamin
ist
ein
Plätzchen
У
камина-печенье
Das
gehört
unserm
Kätzchen
Это
принадлежит
нашему
котенку
Es
teilt
es
mit
dir
Он
делится
этим
с
вами
Dann
wandern
wir
vier
Потом
мы
вчетвером
бродим
Morgen
durch
den
weissen
Winterwald
Завтра
через
белый
зимний
лес
Glockenklang
in
der
Ferne...
Колокольный
звон
вдалеке...
über
uns
leuchten
Sterne
над
нами
сияют
звезды
Kein
Mensch
weit
und
breit
Ни
один
человек
далеко-далеко
не
Nur
wir
sind
zu
zweit
Только
мы
вдвоем
Wandern
durch
den
weissen
winterwald
Прогулка
по
белому
зимнему
лесу
Schnee
und
Eis
hört
man
knistern
Слышится
треск
снега
и
льда
Weil
wir
leis
nur
noch
flüstern
Потому
что
мы
тихо
шепчемся
Wir
fühlen
uns
ganz
wie
Gretel
und
Hans
Мы
чувствуем
себя
совсем
как
Гретель
и
Ганс
Wandern
wir
im
weissen
Winterwald
Побродим
по
белому
зимнему
лесу
Leise,
leise
fallen
weisse
Flocken
Тихо,
тихо
падают
белые
хлопья
Und
ein
Reh
tritt
aus
dem
Wald
heraus
И
олень
выходит
из
леса
Braune
Augen
blicken
ganz
erschrocken
Карие
глаза
смотрят
совсем
испуганно
Ist
dir
der
Wald
zu
kalt,
komm
mit
nachhaus
Если
тебе
слишком
холодно
в
лесу,
пойдем
со
мной
домой
Am
Kamin
ist
ein
Plätzchen
У
камина-печенье
Das
gehört
unsrem
Kätzchen
Это
принадлежит
нашему
котенку
Es
teilt
es
mit
dir
Он
делится
этим
с
вами
Dann
wandern
wir
vier
morgen
Тогда
мы
бродим
в
четыре
утра
Morgen
durch
den
weissen
Winterwald
Завтра
через
белый
зимний
лес
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irving Berlin, Bruno Balz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.