Текст и перевод песни Heinz Conrads & Teddy Windholz Orchester - Der Briefträger Gsieberl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Briefträger Gsieberl
The Letter Carrier Gsieberl
40
lange
Jahre
hat
er
brav
die
Post
gebracht
For
40
long
years
he
has
faithfully
delivered
the
mail
Niemals
war
er
grantig,
war
auf
Höflichkeit
bedacht
He
was
never
grumpy,
he
was
always
polite
Hat
von
allen
Menschen
schon
die
Sorgen
kennt
He
knew
the
worries
of
all
people
Ist
bei
jedem
Wetter
unverdrossen
grennt
He
was
always
friendly,
no
matter
the
weather
War
vielleicht
einmal
ein
Schatten
drin
in
sein
Gsicht
Perhaps
there
was
once
a
shadow
in
his
face
Hammer′s
gwusst:
's
ist
von
der
Steuer
oder
gar
vom
Gricht
We
knew:
it
was
from
the
tax
office
or
even
from
the
court
War
er
aber
froh
und
heiter
und
hat
glacht
in
d
Welt
But
when
he
was
happy,
he
was
cheerful
and
laughed
at
the
world
War′s
a
Liebesbrief
oder
gar
a
Geld
Whether
it
was
a
love
letter
or
a
money
order
Jetzt
ist
es
aus
damit,
's
Herz
wird
uns
schwer,
Now
it
is
over,
our
hearts
are
heavy,
Denn
unser
lieber
Freund
kommt
nimmer
mehr
For
our
dear
friend
will
never
come
again
Der
Briefträger
Gsieberl
The
letter
carrier
Gsieberl
Der
freundliche
Herr
The
friendly
gentleman
Er
bringt
keine
Brief
mehr;
seine
Füss
san
ihm
zu
schwer
He
doesn't
deliver
letters
anymore;
his
feet
are
too
heavy
Er
sitzt
in
seinem
Stübel,
freut
sich
fast
wie
a
Kind
He
sits
in
his
little
room,
happy
as
a
child
Wenn
der
Briefträger
kommt
und
auch
für
ihn
a
Brieferl
bringt.
When
the
letter
carrier
comes
and
brings
a
letter
for
him
too.
Mein
lieber
Gsieberl
My
dear
Gsieberl
Geh,
sei
net
dumm
Come
on,
don't
be
silly
Tue
di
ned
kränken
Don't
you
worry
Die
Zeit
ist
um
Your
time
is
up
Eine
hübsche
Witwe,
ohne
Anhang,
nimmer
jung,
A
pretty
widow,
without
a
companion,
no
longer
young,
Doch
noch
sehr
begehrlich
- überhaupt
noch
recht
in
Schwung
But
still
very
desirable
- still
very
much
in
swing
Trifft
den
alten
Gsieberl
und
ruft
traurig
aus:
Seit
Sie
nimmer
kumma,
Meets
the
old
Gsieberl
and
sadly
exclaims:
Since
you've
no
longer
come,
Fliegt
ka
Brief
ins
Haus.
No
letter
has
flown
into
the
house.
Aber
mein
Gott
sagt
Gsieberl;
sein
's
mir
net
bös
- Sie
war′n
immer
wenn′s
mi
gsehn
habn
aufgregt
und
nervös
But
my
God,
says
Gsieberl;
don't
be
angry
with
me
- you
were
always
excited
and
nervous
when
you
saw
me
Da
hammer
gsagt
Gsieberl
mach
der
Frau
a
Freud,
schliesslich
braucht
auch
sie
a
Zeitvertreib.
We
said,
Gsieberl,
make
the
lady
happy,
after
all,
she
needs
a
pastime
too.
Und
darum
gsteh
ich
heute
heimlich
hier:
die
schönen
Liebesbrief,
die
warn
von
mir.
And
so
I
confess
here
today
in
secret:
those
beautiful
love
letters
were
from
me.
Der
Briefträger
Gsieberl
The
letter
carrier
Gsieberl
Der
freundliche
Herr
The
friendly
gentleman
Der
bringt
keine
Brief
mehr;
seine
Füss
san
ihm
zu
schwer
He
doesn't
deliver
letters
anymore;
his
feet
are
too
heavy
Er
sitzt
in
seinem
Stübel,
freut
sich
fast
wie
a
Kind
He
sits
in
his
little
room,
happy
as
a
child
Wenn
der
Briefträger
kommt
und
auch
für
ihn
a
Brieferl
bringt.
When
the
letter
carrier
comes
and
brings
a
letter
for
him
too.
Mein
lieber
Gsieberl
My
dear
Gsieberl
Geh,
sei
net
dumm
Come
on,
don't
be
silly
Tue
di
ned
kränken
Don't
you
worry
Die
Zeit
ist
um
Your
time
is
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.