Heinz Rudolf Kunze - Die Wahrheit eines Sieges - перевод текста песни на русский

Die Wahrheit eines Sieges - Heinz Rudolf Kunzeперевод на русский




Die Wahrheit eines Sieges
Истина победы
Grad erst die Mauern eingerissen
Только снёс стены,
Schon stehen wieder neue
Как новые воздвигли.
Wo nehm ich nur die Kräfte her
Где взять мне силы,
Mit denen ich mich freue
Чтоб радоваться им?
Gemeinsam wäre vieles leicht
Вместе многое бы смог,
Jedoch ich kann verstehen
Но я могу понять,
Daß viele einfach nichts mehr glauben
Что многие просто ни во что не верят,
Kein Licht im Tunnel sehen
Света не видят впереди.
Ich kann ja schwer von euch verlangen
Я не в праве требовать от тебя,
Daß ihr euch mir verpfändet
Чтобы ты мне себя доверила,
Ich habe nichts zu bieten als die Wahrheit eines Sieges
У меня нет ничего, кроме истины победы,
Der den Kampf noch nicht beendet
Которая ещё не закончила борьбу.
Viel Wasser ist seit Anbeginn
Много воды утекло с тех пор
Ins Meer hinausgeflossen
В море,
Wie viele hat es weggespült
Скольких унесло течением
Gefährten und Genossen
Соратников и товарищей,
Und Kameraden und Kollegen
И друзей, и коллег,
Und wie man sie auch nennt
И как их там ещё не назови,
Am Ende ist man froh wenn man
В конце концов, радуешься, если
Noch knapp sich selber kennt
Хоть себя узнаёшь.
Und sicher hofften Heuchler drunter
И, конечно, лицемерие надеялось,
Daß das Blatt sich niemals wendet
Что чаша сия минует.
Ich habe nichts zu bieten als die Wahrheit eines Sieges
У меня нет ничего, кроме истины победы,
Der den Kampf noch nicht beendet
Которая ещё не закончила борьбу.
Wie lächerlich und rührend wirkt
Как смешон и трогателен
Ein Einzelner mit Fahne selbst wenn der Wind sie knattern läßt
Одинокий воин со знаменем, даже когда ветер треплет его полотнище.
Ein Wasserpyromane
Пироман воды.
Zu einer Überzeugung stehn
Быть верным убеждениям
Das ist nicht mehr in Mode
Уже не модно.
Viel leichter lebt sichs meinungsfrei
Гораздо проще жить свободным от мнений,
Ein Jenseits vor dem Tode
Потусторонний мир до смерти.
Das Grummeln hinterm Horizont
Грохот за горизонтом
Wird hektisch ausgeblendet
Спешно игнорируют.
Ich habe nichts zu bieten als die Wahrheit eines Sieges
У меня нет ничего, кроме истины победы,
Der den Kampf noch nicht beendet
Которая ещё не закончила борьбу.
Doch irgendjemand muß es tun
Но кто-то должен,
Den Mund auf und die Augen
Открыто и честно,
Muß klären ein für allemal
Раз и навсегда объяснить,
Wozu die Menschen taugen
Для чего люди нужны.
Was ist in ihnen angelegt
Что в них заложено,
Wie kann man sie verwandel
Как их изменить,
Was läuft verkehrt und was steht Kopf
Что идёт не так и что с ног на голову,
Wer ist bereit zu handeln
Кто готов действовать.
Daß man sich Finger schmutzig macht
Запачкать руки,
Daß man die Schande schändet
Опозорить позор,
Ich habe nichts zu bieten als die Wahrheit eines Sieges
У меня нет ничего, кроме истины победы,
Der den Kampf noch nicht beendet
Которая ещё не закончила борьбу.
Der Feind hat nicht nur ein Gesicht
У врага не одно лицо,
Und manchmal hat er keines
А порой и вовсе нет его.
Und da wo ich zu feige bin
И там, где я струсил,
Da hat er sogar meines
У него появляется моё.
Ich will kein falsches Heldentum
Мне не нужен фальшивый героизм,
Ein jeder wie er kann
Каждый как может.
Doch wer sich drückt wird fleischgewolft
Но кто уклонится, будет перемолот,
Dies geht uns alle an unüberhörbar das Signal
Это касается всех нас. Неумолкающий сигнал,
Das noch aus Gräbern sendet
Что из могил доносится.
Ich habe nichts zu bieten als die Wahrheit eines Sieges
У меня нет ничего, кроме истины победы,
Der den Kampf noch nicht beendet
Которая ещё не закончила борьбу.
Ich kämpfe und ich bleib dabei
Я сражаюсь и не отступлю,
Hab nirgends unterschrieben
Нигде не подписывался.
Es galt ein Handschlag und ein Wort
Было рукопожатие и слово,
Dabei ist es geblieben
Так тому и быть.
Und bis zum letzten Atemzug
И до последнего вздоха
Wird Zeugnis abgelegt
Будет дано свидетельство
Mit Leidenschaft und Augenmaß so lang mein Puls sich regt
Со страстью и рассудительностью, пока бьётся моё сердце.
Wer in die Sonne schaut wird blind
Кто смотрит на солнце - слепнет
Vom Segen den sie spendet
От благодати, что оно дарует.
Ich habe nichts zu bieten als die Wahrheit eines Sieges
У меня нет ничего, кроме истины победы,
Der den Kampf noch nicht beendet
Которая ещё не закончила борьбу.





Авторы: Heinz Rudolf Kunze


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.