Heinz Rudolf Kunze - Eigentlich nein - перевод текста песни на русский

Eigentlich nein - Heinz Rudolf Kunzeперевод на русский




Eigentlich nein
Вообще-то нет
Gefühl wenn du wieder deinen Arzt betrübst
Чувство, когда ты снова обманываешь своего врача,
Wenn du nachmittags bei Regenwetter Geige übst
Когда днем в дождливую погоду играешь на скрипке,
Einen Fahraddieb anrempelst der zum Bahndamm flieht
Натыкаешься на велосипедного вора, убегающего к железнодорожной насыпи,
In einem Kinderwagen schläfst den ein Glöckner zieht
Спишь в детской коляске, которую везет звонарь,
Das Gefühl wenn ein Messer deinen Namen schreibt
Чувство, когда нож вырезает твое имя,
Wenn ein Pelikan das frißt was von dir übrig bleibt
Когда пеликан съедает то, что от тебя осталось,
Wenn dich sechsunddreißig Jahre lang kein Mensch versteht
Когда тебя тридцать шесть лет никто не понимает,
Obwohl du sehr verbindlich weißt was vor sich geht
Хотя ты очень точно знаешь, что происходит,
Ich mag dich!
Ты мне нравишься!
Wer bin ich?
Кто я?
Will ich hier sein?
Хочу ли я быть здесь?
Eigentlich nein eigentlich nein eigentlich nein
Вообще-то нет, вообще-то нет, вообще-то нет,
Eigentlich nein
Вообще-то нет.
Das Gefühl daß du immer schon bestohlen bist
Чувство, что тебя всегда обкрадывают,
Obwohl du täglich alles zählst und nichts vermißt
Хотя ты ежедневно все пересчитываешь и ничего не теряешь,
Eine Fußgängerzone voller Stacheldraht
Пешеходная зона, полная колючей проволоки,
Ein Zyklop an deiner Seite voller Rat und Tat
Циклоп рядом с тобой, полный советов и дел,
Was hast du erwartet was hast du bekommen
Чего ты ожидала, что ты получила?
Stehst im Supermarkt beschämt betäubt benommen
Стоишь в супермаркете пристыженная, ошеломленная, оцепеневшая,
In dem Einkaufswagen der gemeine Gnom
В твоей тележке злобный гном
Sagt dir falsche Preise nennt dich ein Phantom
Называет тебе неправильные цены, зовет тебя фантомом,
Ich lieb dich!
Я люблю тебя!
Wie heißt du?
Как тебя зовут?
Bist du jetzt mein?
Ты теперь моя?
Eigentlich nein eigentlich nein eigentlich nein
Вообще-то нет, вообще-то нет, вообще-то нет,
Eigentlich nein
Вообще-то нет.
BLEICHGESICHTER UNTERTANER COWBOY BRENNT INDIANER
БЛЕДНОЛИЦЫЙ ПОДДАННЫЙ КОВБОЙ ЖЖЕТ ИНДЕЙЦА
BLEICHGESICHTER PULVERFUMMLER FEIGE SCHLACHTENBUMMLER
БЛЕДНОЛИЦЫЙ ПОРОХОПЫЛЬЩИК ТРУСЛИВЫЙ ЗАБИЯКА
BLEICHGESICHTER DURCHSCHNITTSBÜRGER FLEISCHERHAKENWÜRGER
БЛЕДНОЛИЦЫЙ ОБЫВАТЕЛЬ МЯСНИЦКИЙ КРЮК ДУШИТЕЛЬ
BLEICHGESICHTER FLUCHVERGESSER AAS-UND-SCHANDE-FRESSER
БЛЕДНОЛИЦЫЙ ЗАБЫВШИЙ ПРОКЛЯТИЕ ПАДАЛЬ И ПОЗОР ПОЖИРАТЕЛЬ
NICHTS REIMT SICH IM DEUTSCHEN AUF MENSCH
НИЧТО НЕ РИФМУЕТСЯ В НЕМЕЦКОМ С ЧЕЛОВЕК
NICHTS REIMT SICH IM DEUTSCHEN AUF MENSCH
НИЧТО НЕ РИФМУЕТСЯ В НЕМЕЦКОМ С ЧЕЛОВЕК
NICHTS REIMT SICH IM DEUTSCHEN
НИЧТО НЕ РИФМУЕТСЯ В НЕМЕЦКОМ
NICHTS REIMT SICH IM DEUTSCHEN
НИЧТО НЕ РИФМУЕТСЯ В НЕМЕЦКОМ
NICHTS REIMT SICH IM DEUTSCHEN AUF MENSCH
НИЧТО НЕ РИФМУЕТСЯ В НЕМЕЦКОМ С ЧЕЛОВЕК
Bleibst DU gern
Любишь ли ТЫ
Im Großen
В целом
Und Ganzen klein?
Оставаться маленькой?
Eigentlich nein eigentlich nein eigentlich nein
Вообще-то нет, вообще-то нет, вообще-то нет,
Ein Blauwal
Синий кит
Im Brustkorb
В грудной клетке
Paßt der da rein?
Поместится ли он туда?
Eigentlich nein eigentlich nein eigentlich nein
Вообще-то нет, вообще-то нет, вообще-то нет,
Eigentlich nein
Вообще-то нет.





Авторы: Heinz Rudolf Kunze


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.