Heinz Rudolf Kunze - Es wird ein gutes Leben - перевод текста песни на русский

Es wird ein gutes Leben - Heinz Rudolf Kunzeперевод на русский




Es wird ein gutes Leben
Это будет хорошая жизнь
Wenn ich geboren werde
Когда я появлюсь на свет,
Wird meine Mutter nicht im Wochenbett sterben
Моя мама не умрет в родах,
Und um mich rum liegt auch nicht alles in Scherben
И вокруг меня не будет осколков.
In diesem Teil der Erde
В этой части планеты
Ich werd nicht hungern müssen
Мне не придется голодать,
Und wenn es gut geht auch nicht sonderlich frieren
И, если повезет, сильно не мерзнуть,
Und von den Impfungen beinahe nichts spüren
И почти не чувствовать прививки.
Und ich darf vieles wissen
И я смогу многое узнать,
Denn ich werd lernen können
Потому что у меня будет возможность учиться,
Und keine Cholera Malaria Pest
И никакая холера, малярия, чума
Hält in den Klauen diesen Kontinent fest
Не держит в своих когтях этот континент.
Und keine Kriege brennen
И не горят никакие войны.
Es wird ein gutes Leben
Это будет хорошая жизнь.
Natürlich kann es Überraschungen geben
Конечно, могут быть сюрпризы,
Und mancher Plan gelingt nicht ganz und bleibt kleben
И какой-нибудь план может не сработать и застопориться.
Aber alles in allem
Но в целом
Die Chancen stehn ganz gut es geht nicht daneben
Шансы довольно хороши, все будет хорошо.
Es wird ein gutes Leben
Это будет хорошая жизнь.
Ich kann mein Brot verdienen
Я смогу заработать себе на хлеб,
Und wenn wir kämpfen wird der Lohn mal gerecht
И, если мы будем бороться, когда-нибудь вознаграждение будет справедливым.
Im Grunde geht es uns hier gar nicht so schlecht
По сути, у нас здесь все не так уж плохо.
Drum keine Trauermienen
Так что не надо грустить.
Wenn ich an andre denke
Когда я думаю о других,
Dann sind wir ungeheuer privilegiert
Мы невероятно привилегированы.
Laßt uns was tun daß überall was passiert
Давай сделаем так, чтобы что-то происходило везде,
Und nicht nur Trostgeschenke
А не только утешительные подарки.
Und wenn ich älter werde
И когда я стану старше,
Werd ich verglichen mit den Vorfahren alt
То буду старым по сравнению с предками,
Und das in würdiger gesunder Gestalt
И буду в достойной, здоровой форме.
In diesem Teil der Erde
В этой части света.
Es wird ein gutes Leben
Это будет хорошая жизнь.
Es kommt drauf an daß man das Beste draus macht
Главное взять от нее все,
Daß man nach Niederlagen immer noch lacht
Чтобы после падений все еще ​​смеяться.
Aber alles in allem
Но в целом
Hab ich am Ende doch ganz richtig gedacht
В конце концов, я все правильно понял.
Es wird ein gutes Leben
Это будет хорошая жизнь.





Авторы: Heinz Rudolf Kunze


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.