Heinz Rudolf Kunze - Es wird ein gutes Leben - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Heinz Rudolf Kunze - Es wird ein gutes Leben




Wenn ich geboren werde
Когда я родлюсь
Wird meine Mutter nicht im Wochenbett sterben
Разве моя мама не умрет в будней
Und um mich rum liegt auch nicht alles in Scherben
И вокруг меня тоже не все лежит в осколках
In diesem Teil der Erde
В этой части Земли
Ich werd nicht hungern müssen
Мне не придется голодать
Und wenn es gut geht auch nicht sonderlich frieren
И если все пойдет хорошо, тоже не замерзайте особенно
Und von den Impfungen beinahe nichts spüren
И почти ничего не чувствую от прививок
Und ich darf vieles wissen
И я могу многое знать
Denn ich werd lernen können
Потому что я смогу учиться
Und keine Cholera Malaria Pest
И никакой холеры, малярийной чумы
Hält in den Klauen diesen Kontinent fest
Держит в когтях этот континент
Und keine Kriege brennen
И не горят войны
Es wird ein gutes Leben
Это будет хорошая жизнь
Natürlich kann es Überraschungen geben
Конечно, могут быть сюрпризы
Und mancher Plan gelingt nicht ganz und bleibt kleben
И некоторые планы не совсем удаются и остаются в силе
Aber alles in allem
Но в целом
Die Chancen stehn ganz gut es geht nicht daneben
Шансы очень хороши, это не так
Es wird ein gutes Leben
Это будет хорошая жизнь
Ich kann mein Brot verdienen
Я могу зарабатывать свой хлеб
Und wenn wir kämpfen wird der Lohn mal gerecht
И если мы будем сражаться, награда будет справедливой
Im Grunde geht es uns hier gar nicht so schlecht
В принципе, мы не так уж и плохи здесь
Drum keine Trauermienen
Не траурьте себя
Wenn ich an andre denke
Когда я думаю об Андре
Dann sind wir ungeheuer privilegiert
Тогда мы чрезвычайно привилегированы
Laßt uns was tun daß überall was passiert
Давайте сделаем так, чтобы что-то происходило повсюду
Und nicht nur Trostgeschenke
И не только утешительные подарки
Und wenn ich älter werde
И когда я стану старше,
Werd ich verglichen mit den Vorfahren alt
Старею ли я по сравнению с предками
Und das in würdiger gesunder Gestalt
И это в достойном здоровом облике
In diesem Teil der Erde
В этой части Земли
Es wird ein gutes Leben
Это будет хорошая жизнь
Es kommt drauf an daß man das Beste draus macht
Это зависит от того, чтобы сделать все возможное
Daß man nach Niederlagen immer noch lacht
Что вы все еще смеетесь после поражений
Aber alles in allem
Но в целом
Hab ich am Ende doch ganz richtig gedacht
В конце концов, я все-таки правильно подумал
Es wird ein gutes Leben
Это будет хорошая жизнь





Авторы: Heinz Rudolf Kunze


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.