Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
Europs
Sohn
Я
сын
Европы,
Da
hör
ich
gleich
den
Hohn
Слышу
сразу
же
твой
смех,
Heute
ist
man
doch
Global
Сегодня
ведь
мы
– весь
мир,
Inter-Inter-Kontinental
Интер-интер-континентальны.
Dass
mag
ja
alles
sein
Пусть
все
так
и
есть,
Doch
redet
nicht
Europa
klein
Но
Европу
не
стоит
принижать.
Man
ist
nur
wer
man
ist
Ты
– это
только
ты,
Wenn
man
sich
nicht
vergisst
Если
себя
не
забываешь.
Von
diesem
Kontinent
С
этого
континента
Stammt
jeder
Text
der
brennt
Исходит
каждый
текст,
что
жжет,
Voltaire
und
Marx
und
Hitlerei
Вольтер,
Маркс
и
Гитлер
–
Am
Ende
war
die
Welt
dabei
Весь
мир
разделил
их
итог.
Ich
bin
ein
Grenzenkind
Я
– дитя
границ,
Ich
weiß
was
Grenzen
sind
Я
знаю,
что
такое
границы,
Ich
weiß
was
Krieg
bedeutet
Я
знаю,
что
такое
война,
Wenn
die
Totenglocke
leutet
Когда
звонит
колокол
смерти,
Wenn
Wahnsinn
Wahrheit
heißt
Когда
безумие
становится
правдой,
Alles
außeinander
reißt
Все
рушится
на
куски,
Wenn
Vernunft
zu
Grunde
geht
Когда
здравый
смысл
гибнет,
Weil
die
falsche
Fahne
weht
Потому
что
реет
фальшивый
флаг.
Aber
wie
dem
auch
sei
Но
как
бы
то
ни
было,
Alle
Menschen
gleich
und
frei
Все
люди
равны
и
свободны
–
Dies
wurde
hier
gesagt
Это
было
сказано
здесь,
Dies
wurde
hier
gewagt
На
это
осмелились
здесь.
Alle
Menschenrechtsideen
Все
идеи
прав
человека,
Sind
zwar
erst
noch
im
Entstehn'
Конечно,
все
еще
только
зарождаются,
Doch
sie
wurden
Formuliert
Но
они
были
сформулированы
Hier
in
Europa
und
Ausprobiert
Здесь,
в
Европе,
и
испытаны.
Ich
bin
Europas
Sohn
Я
сын
Европы,
Spart
euch
den
Spott
und
Hohn
Так
что
оставь
свой
смех
и
издевки.
Denkt
nur
an
Amerika
Подумай
только
об
Америке
–
Wie
pervers
sind
die
denn
da
Насколько
они
там
порочны!
Ich
bin
Europas
Sohn
Я
сын
Европы,
Nicht
mehr
nur
Deutscher
Уже
не
просто
немец
–
Was
bringt
das
schon
Что
это
вообще
значит?
Ich
bin
Europas
Sohn
Я
сын
Европы,
Und
das
ist
mehr
als
eine
Illusion.
И
это
больше,
чем
иллюзия.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heinz Rudolf Kunze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.