Текст и перевод песни Heinz Rudolf Kunze - Für mich soll's rote Rosen regnen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Für mich soll's rote Rosen regnen
Пусть для меня льётся дождь из красных роз
Mit
16,
sagte
ich
still:
В
шестнадцать
лет,
я
тихо
сказал:
Will
groß
sein,
will
siegen,
Хочу
быть
великим,
хочу
побеждать,
Will
froh
sein,
nie
lügen.
Хочу
быть
счастливым,
никогда
не
лгать.
Mit
16,
sagte
ich
still:
В
шестнадцать
лет,
я
тихо
сказал:
Will
alles
oder
nichts.
Хочу
всё
или
ничего.
Für
mich
soll's
rote
Rosen
regnen,
Пусть
для
меня
льётся
дождь
из
красных
роз,
Mir
sollten
sämtliche
Wunder
begegnen,
Пусть
мне
встретятся
все
чудеса
на
свете,
Die
Welt
sollte
sich
umgestalten
Пусть
мир
преобразится,
Und
ihre
Sorgen
für
sich
behalten.
И
оставит
свои
заботы
при
себе.
Und
später,
sagte
ich
noch:
А
позже,
я
всё
ещё
говорил:
Ich
möcht
verstehen,
viel
sehen,
erfahren,
bewahren.
Хочу
понимать,
много
видеть,
познавать,
сохранять.
Und
später,
sagte
ich
noch:
Ich
möcht
А
позже,
я
всё
ещё
говорил:
Хочу
Nicht
allein
sein
und
doch
frei
sein.
Не
быть
одиноким,
и
всё
же
быть
свободным.
Für
mich
soll's
rote
Rosen
regnen,
Пусть
для
меня
льётся
дождь
из
красных
роз,
Mir
sollten
sämtliche
Wunder
begegnen,
Пусть
мне
встретятся
все
чудеса
на
свете,
Das
Glück
sollte
sich
sanft
verhalten,
Пусть
счастье
будет
нежным,
Es
soll
mein
Schicksal
mit
Liebe
verwalten.
Пусть
оно
управляет
моей
судьбой
с
любовью.
Und
heute,
sage
ich
still:
А
сегодня,
я
тихо
говорю:
Mich
fügen,
begnügnen,
Смириться,
довольствоваться,
Ich
kann
mich
nicht
fügen,
Я
не
могу
смириться,
Kann
mich
nicht
begnügnen:
Не
могу
довольствоваться:
Will
immer
noch
siegen.
Всё
ещё
хочу
побеждать.
Will
alles,
oder
nichts.
Хочу
всё,
или
ничего.
Für
mich
soll's
rote
Rosen
regnen,
Пусть
для
меня
льётся
дождь
из
красных
роз,
Mir
sollten
ganz
neue
Wunder
begegnen,
Пусть
мне
встретятся
совершенно
новые
чудеса,
Mich
fern
vom
alten
neu
entfalten,
Пусть
я
раскроюсь
вдали
от
старого,
Von
dem,
was
erwartet,
das
meiste
halten.
Из
того,
что
ожидается,
получить
самое
лучшее.
Ich
will,
ich
will
Я
хочу,
я
хочу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans Hammerschmid, Hildegard Knef-schell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.